"Кристофер Сташефф. Алхимик и колдунья" - читать интересную книгу авторамагии работают довольно исправно.
Смерть настороженно взглянула на Мастера. - Вы, стало быть, не продали свою душу? - Ни в малейшей мере, - ответил Амер. - Invictus. "Оклеветан, облыжно обвинен (лат)" Смерть долго вышагивала возле камина, погруженная в раздумья. Амер прикручивал своему скелетику последний палец ноги, когда череп над балахоном опять заговорил: - Может, и так. Только эту историю я уже слышала - и не раз. И почти всегда она оказывалась ложью. Боюсь, тебе все же придется пойти со мной. Амер грустно улыбнулся. - Возможно, мне не стоило быть столь гостеприимным, - промолвил он. - Тогда, вероятно, ты даровала бы мне благо сомнения. - Мастер захлестнул проволочную петлю вокруг ноги скелетика и положил его на стол. - Вероятно, - отозвалась Смерть, - хотя возможность подкупа не беспокоит меня: я не беру взяток. Однако ты уже закончил свою игрушку. Время пришло. - Еще не совсем, - сказал Амер, обвивая другой конец проволоки вокруг ножки стола. Вытащив из кармана халата пузырек, он высыпал порошок на свою модель. - Милайохгим-слох-яхгим, - произнес он. - Что? - Милайохгим-слох-яхгим, - любезно повторил Амер. - Это еще что такое? - Ну, с практической точки зрения, это означает, что ты не сможешь - А еще говорил, что не колдун! - сказала Смерть. - И выпивку делаешь из воздуха. - Ничуть. - Алхимик прищелкнул пальцами, и штоф абсента появился на столе. - Я ее перемещаю в пространстве. Есть в Бостоне торговец спиртным, который все время обнаруживает пропажу бутылок среди своих запасов. - Воришка! - обвинила Смерть. - Вовсе нет: всякий раз, когда пропадает бутылка, торговец находит золото. Я всякий раз кладу на стол самородок, прежде чем переместить бутылку. Масса бутылки должна быть замещена равной массой, - объяснил Амер. - Положим, я мог бы положить и булыжник, однако это нечестно. Полагаю, торговец остается доволен. - Я думаю! А где же ты достаешь золото? - Обычный ивовый прутик помогает отыскивать золотую жилу. - И ты рассчитываешь, что я поверю, будто твоя сила не имеет ничего общего со сверхъестественным? - Сейчас я тебя ни в чем не смогу убедить, - парировал Амер. - Ты слишком много выпила. - Всего-то пару бокалов, - возмутилась гостья. - Охо-хо! - заплетающимся языком произнесла огневушка-эфемерка. - Уж я-то счет веду! Свой пятый бокал шартреза вы опрокинули час назад, - радостно, хоть и невнятно, сообщила Уиллоу. - С тех пор вы выдули шесть стаканов шартреза, четыре коньяка и четыре абсента. - Уиллоу, - сообщила Смерть, - ты прозевала свое призвание. Из тебя вышла бы превосходная Совесть. |
|
|