"Кристофер Сташеф. Волшебник в хаосе (Сын "чародея поневоле")" - читать интересную книгу автора В ответ чужеземец удивленно изогнул бровь.
- Надеюсь, мне не придется вновь оказаться в компании задиристых недоумков?.. Но я с радостью приму твое приглашение. Надеюсь, ты просветишь меня насчет обычаев местного люда. Похоже, я многого здесь не понимаю. Вот ты мне и расскажешь, что здесь и как. - Судя по твоему говору, ты из далеких мест, - заметил Корт. - Но доброе бренди везде одинаково - по крайней мере на вкус. - Верно. Сначала промочим горло, а потом и потолкуем, - сказал Дирк и зашагал с лейтенантом по переулку. - Как я понимаю, мы с тобой идем в ту же таверну, куда ты отправил и своих солдат. Так тебе легче держать их под своим пристальным наблюдением... - С меня достаточно тех, кто там будет, - хмуро заметил Корт. - А потом, по мере возвращения солдат из города, пересчитаю остальных... - Знаешь, если тебе надо будет проследить за порядком на улицах, можешь рассчитывать на меня, - серьезно сказал Дирк. - Не пожалеешь. Повеселимся на славу. Корт покосился на спутника с легким подозрением. - Я знаю лишь два вида солдат, для которых сражение сродни развлечению. Первые - это те, кто еще не понял, что это такое, на собственной шкуре. Вторые - те, кто воюет давно и от этого слегка свихнулись. - Но есть еще и третьи, - заметил Дирк. Он произнес эти слова с таким спокойствием, что Корт невольно улыбнулся. - Третьи? И кто же это? надо предварительно напиваться. *** Гар нахмурился, увидев длинную очередь у городских ворот. - Мне не в новинку видеть, как торговцы и фермеры выстраиваются у городских ворот, ожидая, когда их впустят. Но эти люди не слишком-то похожи ни на тех, ни на других. В высоту городские стены были не более двенадцати футов, но, сложенные из массивного темно-серого камня, они производили впечатление неприступной цитадели. Перед воротами стояло с десяток повозок, которыми управляли неразговорчивые кучера в точно таких же ливреях, что и выстроившиеся вдоль дороги стражники с пиками и алебардами в руках. - Да, эти будут побогаче нас с тобой, - заметил Ральк. - Среди них не видно ни торговцев, ни фермеров, одни солдаты. Кстати, ты уже спрятал свою шпагу и кинжал, как я тебе говорил?.. Ах да, вижу, что спрятал. - Я даже понял почему. Эти люди не терпят потенциальных соперников. - Гар печально покачал головой. - Но почему солдаты управляют повозками? - Не солдаты, а Сапоги, - поправил Ральк. - Мы зовем их Сапогами, когда ими командует Погоняла... А повозками они управляют потому, что это сборщики налогов, отсюда и столько стражников. И пусть тебя не удивляет, что эта братия спозаранку торчит под городскими стенами. В принципе они |
|
|