"Кристофер Сташеф. Волшебник в Мидгарде ("Волшебник-Бродяга") " - читать интересную книгу автора - Нет, - ответил Гар. - Но я в первый раз не смог ничего сделать для
того, чтобы помешать этому. Он никогда еще в своей жизни не чувствовал себя таким беспомощным. *** Когда стало так темно, что уже ничего было нельзя рассмотреть на расстоянии протянутой руки, Гар вытянулся во весь рост на своей лежанке, отчаянно пытаясь найти то положение, при котором синяки на его теле не вступали бы в соприкосновение с колючей соломой. Ожидая, когда к нему придет сон, Магнус лежал, прислушиваясь к звукам, которые издавали остальные рабы. О чем-то сдавленно рыдали Грета, Рега и другие женщины, которых надсмотрщики выбрали в эту ночь на роль наложниц; раздавался храп тех, кому посчастливилось быстро погрузиться в сон; время от времени слышались приглушенные вздохи и короткие вскрики удовольствия тех парочек, которые под покровом тьмы предались единственно доступным рабам и рабыням удовольствиям... Гар с горечью подумал о том, что стюард Вульфсон не мог или не пожелал предоставить рабам возможности хоть как-то уединиться для подобных целей, хотя, похоже, любвеобильные парочки в этом особенно не нуждались. Совсем рядом с Гаром послышался шорох одежды, и он увидел, как женщина очень маленького роста, подобрав юбку, села рядом с ним, насмешливо улыбаясь. - Я весь вечер за тобой наблюдала, чужестранец! - Меня зовут Гар, - произнес он. - А тебя? немного подсластить ее. - Спасибо тебе за предложение, но после того, что мне довелось увидеть сегодня вечером, я понял, что возненавижу себя, если хотя бы прикоснусь к женщине, - произнес Гар, однако на ощупь отыскал руку своей собеседницы и, легонько сжав ее, тут же отпустил. - Удивительно, что стюард Вульфсон позволяет своим рабам получать хотя бы какие-то удовольствия. Почему он не держит мужчин и женщин отдельно? - Почему? - хихикнула Хильда. - Просто он не может надеяться на то, что свободные женщины родят в достаточном количестве детей - слишком больших или слишком маленьких. Стюард должен быть уверен в том, что завтра у него появится еще больше новых рабов. - Он их выводит как породу скота, - горестно констатировал Гар. - Да, он называет это так, - отозвалась Хильда. - Мы же называем это любовью. Замолчав, женщина отвела взгляд и задумчиво посмотрела в глубь темного помещения. - Глупые, жалкие, ничтожные люди, вон там! Две парочки, пытающиеся зачать нормальных детей - большая женщина с маленьким мужчиной, а также маленькая женщина с большим мужчиной. Если даже дети и вырастут до габаритов среднего жителя Мидгарда, они все равно останутся рабами. - Даже если они будут внешне похожи на своих хозяев? - удивленно спросил Гар. - Даже в таком случае, - с горечью кивнула Хильда. - В их жилах будет течь кровь либо карлика, либо гиганта. Но сын или дочь раба все равно |
|
|