"Кристофер Сташеф. Здесь водятся чудовища" - читать интересную книгу автора Грегори и Алуэтта обменялись взглядами; Грегори кивнул.
- Стало быть, за ним. Он пришпорил коня. - Берегитесь! - крикнула ему вслед женщина-поселянка. - Вы мчитесь прямо ему в пасть! - Что поделаешь, - откликнулась Алуэтта. - Должен же кто-нибудь заниматься этим. - Неужели вы собираетесь туда? - всполошился крестьянин. - Если это так, то умоляю вас, джентльмен и мамзель, не делайте этого! - Не бойтесь за нас, - сказала, тронутая таким вниманием Алуэтта. - Ведьма, которой удалось истребить тех двух, справится и с третьим. - Так что, она, стало быть, мчит за нами, эта ведьма? - отшатнулась в ужасе женщина, хватаясь за свою повозку. Эсси с Чоги испуганно оглянулись по сторонам. - Не бойтесь, - сказала Алуэтта. - Она и сейчас прикрывает ваше отступление. - Где? - фермер с женой стали испуганно озираться. Но Эсси и Чоги, видимо, более понятливые, чем их родители, уже уставились на Алуэтту: глаза их были как блюдца, и Эсси показывала на нее дрожащим от страха пальчиком: - Вот она! - Даже если так, - подъехал Грегори, хватая Алуэтту за руку, - Эта ведьма едет со мной, так что вам нечего бояться, добрые люди. Я не боюсь огра и вам бояться нечего. - С этими словами он тронул лошадь вперед, не выпуская руки любимой. Алуэтта смущенно улыбнулась напоследок семье, и затем *** Третьего огра они обнаружили, услышав топот гигантских ног по дороге. Грегори успел выкрикнуть: - Берегись! Он хлестнул лошадь Алуэтты, которая тут же шарахнулась в сторону, и повернул заодно своего скакуна вправо. Его конь заржал, уловив чуткими ноздрями едкий запах, исходивший от чудовища. Громадная дубина в целый ствол дерева просвистела мимо, задев ногу. Грегори показалось, что хрустнула кость, и он сжал зубы, проглотив крик боли, готовый вырваться у него. В глазах мелькнули красные искры, которые он тут же потушил усилием воли. Огр запнулся и опал, затрепетав и рассыпаясь всей тушей на дороге, превращаясь в бесформенную массу, когда Алуэтта завопила: - Кайтифф! Ей понадобилось некоторое время, чтобы объехать на скакуне эту сверзившуюся на них тушу, медленно оседающую, расточаясь в туман. - Свинья! Змея! Ублюдок ящерицы и коровы! Он ранил моего любимого! Как ты, дорогой? Останься же навек плесенью, чудище! Накладываю на тебя заклятие. Нет, не плесенью ты будешь, а слизью, мерзость болотная! Гора стала расплываться слизью по дороге. Лошади попятились, брезгливо переставляя копыта. Лужа постепенно испарялась, превращаясь в туман, быстро исчезающую мглу, которую можно увидеть над предрассветным болотом. - Спокойно, спокойно, дорогая! - воскликнул Грегори, едва не теряя |
|
|