"Роксана Сент-Клер. Ночной танец " - читать интересную книгу автора

- И познакомилась с некоторыми из его сотрудников.
- Именно поэтому он пригласил сюда только нас двоих?
В этот момент его внезапно осенила догадка, и все сразу сошлось, все
встало на свои места.
Причина, по которой эта женщина находилась здесь, вдруг стала для него
совершенно ясной, и Джек не мог понять, как же раньше он до этого не
додумался.
"Что ж, может быть, он решил держать мой приезд в секрете..."
"К сожалению, в эти выходные здесь никого не будет, мистер Джек..."
"Ах, так, значит, вы и есть тот самый пользующийся дурной славой
Джексон Лоук..."
И как он мог упустить все это из виду?
Регги мог и не знать точного времени, когда Джек здесь окажется, но был
на сто процентов уверен, что он все равно обязательно приедет. А сам так
неожиданно задержался из-за погоды. И миссис Слэттери, которую Джек
неоднократно подвозил, куда ей было нужно, вдруг отказалась принять его
помощь... Ну конечно. Это был замечательный, детально продуманный план.
Регги и Саманта Уилдинг ничего не желали так сильно, как найти для Джека
подходящую пару и навесить на него ярмо счастливой семейной жизни, которую
они сами вели уже много лет.
Интересно, и сколько же она протянет, прежде чем признается? Джек мягко
взял девушку за руку.
- Как же ты познакомилась с Регги? - спросил он тем же непринужденным
тоном, каким до этого вела разговор она сама. - Или ты подружка Саманты?
- Саманты?
Любопытно! Она что, действительно не знает Саманту Уилдинг?
- Это жена Регги.
- Я никогда ее не видела.
Сама искренность. Такое не сыграть! Даже детектора лжи не нужно.
Неужели Регги самостоятельно выбрал для него этот цветочек? Вот это да! Его
уважение к Регги, и до этого достаточно глубокое, возросло еще больше.
- Но если ты не знакома с Самантой и приехала сюда не по делам бизнеса,
то откуда, же ты знаешь Регги?
- Я здесь по просьбе клиента.
Так! Это уже кое-что. Хороший момент, чтобы вывести ее на чистую воду.
Он хорошо знал всех клиентов агентства.
- И кого именно?
- Если честно, я еще не знаю, кто нанял меня.
О'кей, хороший ответ! Но все шито белыми нитками. Клиента не знает, но,
тем не менее, упаковала вещи, села на самолет и прилетела сюда... Все
сходится. Ей нужен именно он! И он доставит ей удовольствие в этот дождливый
день по полной программе!
Изучая ее лицо при неярком свете фонарика, Джек понял, что батарейка в
нем медленно, но верно умирает.
Значит, скоро опять станет темно. Ну и что? Раз он разгадал игру Лили,
то теперь можно не думать о работе, не отвлекаться на мысли о коллегах, а
полностью расслабиться. Перед ним вполне достаточно времени, чтобы
насладиться этим весьма удачно подстроенным свиданием. Он согласен играть по
их правилам. Что ж, он зайдет так далеко, насколько ей того захочется.
- А вот и вино, о котором говорила миссис Слэттери. - Он направил