"Джон Стейнбек. Подарок (сб. "Рыжий пони")" - читать интересную книгу автора

- Билли, он... он поправится?
Билли сунул руку между перекладинами и пощупал у Габилана под
скулой.
- Потрогай вот здесь, - сказал он и положил пальцы Джоди на
большую опухоль под нижней челюстью Габилана. - Когда она станет еще
больше, я ее вскрою, и ему полегчает.
Джоди быстро отвернулся, потому что ему уже приходилось слышать
про такие опухоли.
- А что с ним?
Билли не хотелось отвечать, но ответить было нужно. Он не мог
совершить ошибку в третий раз.
- Мыт, - коротко сказал Билли. - Но ты не беспокойся. Вылечим. Я
похуже видел, и ничего, выздоравливали. Сейчас надо устроить ему
паровую ванну. Ты мне поможешь.
- Хорошо, - несчастным голосом сказал Джоди. Он пошел следом за
Билли к ларю с овсом и стал смотреть, как Билли готовит мешок для
паровой ванны. Это была длинная холщовая торба с ремешками, которые
застегивались позади ушей. Билли насыпал в торбу на одну треть отрубей
и добавил две пригоршни сухого хмеля. Потом полил все это карболкой и
скипидаром.
- Пока я буду замешивать, ты сбегай домой, принеси котелок
кипятку, - сказал Билли.
Когда Джоди вернулся с котелком горячей воды. Билли застегнул за
ушами у Габилана верхние ремешки торбы и плотно приладил ее. Потом
залил готовую смесь кипятком сквозь небольшое отверстие сбоку. Повалил
сильный пар, и пони отпрянул назад, но испарения проникли ему в нос и в
легкие и мало-помалу прочистили носоглотку. Он шумно вздохнул. Ноги у
него дрожали мелкой дрожью, глаза закрылись от едкого пара. Билли снова
подлил кипятку в торбу и продержал ее еще с четверть часа. Наконец он
поставил котелок на пол и снял торбу с Габилана. Вид у пони сразу стал
лучше. Теперь он дышал свободно, и глаза у него приоткрылись шире.
- Видишь, как помогло! - сказал Билли. - Теперь мы опять накроем
его попоной. Может быть, к утру совсем поправится.
- Я останусь с ним на ночь, - сказал Джоди.
- Нет, это ни к чему. Я принесу свое одеяло и лягу здесь на сене.
Ты с ним завтра побудешь, а если понадобится, сделаешь ему паровую
ванну.
Уже вечерело, когда они пошли домой ужинать. Джоди даже не подумал
о том, что кто-то покормил за него кур и наложил хворосту в ящик. Он
прошел мимо дома к темным зарослям полыни и попил воды из бочки.
Родниковая вода была холодная-холодная, от нее заломило зубы и пробрала
дрожь. Небо над холмами все еще не померкло. Джоди увидел сокола,
который летел так высоко, что лучи заходящего солнца били ему прямо в
грудь, и весь он светился, как искра. Два черных дрозда неслись за ним
следом и, налетая на своего врага, тоже поблескивали в солнечных лучах.
На западе опять собирались тучи.
Пока семья ужинала, отец Джоди не проронил ни слова. Но когда
Билли Бак взял свое одеяло и ушел спать в сарай. Карл Тифлин развел
жаркий огонь в камине и стал рассказывать разные истории. Он рассказал
про дикого человека с лошадиным хвостом и лошадиными ушами, который