"Джон Стейнбек. Подарок (сб. "Рыжий пони")" - читать интересную книгу автора - Билли, он... он поправится?
Билли сунул руку между перекладинами и пощупал у Габилана под скулой. - Потрогай вот здесь, - сказал он и положил пальцы Джоди на большую опухоль под нижней челюстью Габилана. - Когда она станет еще больше, я ее вскрою, и ему полегчает. Джоди быстро отвернулся, потому что ему уже приходилось слышать про такие опухоли. - А что с ним? Билли не хотелось отвечать, но ответить было нужно. Он не мог совершить ошибку в третий раз. - Мыт, - коротко сказал Билли. - Но ты не беспокойся. Вылечим. Я похуже видел, и ничего, выздоравливали. Сейчас надо устроить ему паровую ванну. Ты мне поможешь. - Хорошо, - несчастным голосом сказал Джоди. Он пошел следом за Билли к ларю с овсом и стал смотреть, как Билли готовит мешок для паровой ванны. Это была длинная холщовая торба с ремешками, которые застегивались позади ушей. Билли насыпал в торбу на одну треть отрубей и добавил две пригоршни сухого хмеля. Потом полил все это карболкой и скипидаром. - Пока я буду замешивать, ты сбегай домой, принеси котелок кипятку, - сказал Билли. Когда Джоди вернулся с котелком горячей воды. Билли застегнул за ушами у Габилана верхние ремешки торбы и плотно приладил ее. Потом залил готовую смесь кипятком сквозь небольшое отверстие сбоку. Повалил легкие и мало-помалу прочистили носоглотку. Он шумно вздохнул. Ноги у него дрожали мелкой дрожью, глаза закрылись от едкого пара. Билли снова подлил кипятку в торбу и продержал ее еще с четверть часа. Наконец он поставил котелок на пол и снял торбу с Габилана. Вид у пони сразу стал лучше. Теперь он дышал свободно, и глаза у него приоткрылись шире. - Видишь, как помогло! - сказал Билли. - Теперь мы опять накроем его попоной. Может быть, к утру совсем поправится. - Я останусь с ним на ночь, - сказал Джоди. - Нет, это ни к чему. Я принесу свое одеяло и лягу здесь на сене. Ты с ним завтра побудешь, а если понадобится, сделаешь ему паровую ванну. Уже вечерело, когда они пошли домой ужинать. Джоди даже не подумал о том, что кто-то покормил за него кур и наложил хворосту в ящик. Он прошел мимо дома к темным зарослям полыни и попил воды из бочки. Родниковая вода была холодная-холодная, от нее заломило зубы и пробрала дрожь. Небо над холмами все еще не померкло. Джоди увидел сокола, который летел так высоко, что лучи заходящего солнца били ему прямо в грудь, и весь он светился, как искра. Два черных дрозда неслись за ним следом и, налетая на своего врага, тоже поблескивали в солнечных лучах. На западе опять собирались тучи. Пока семья ужинала, отец Джоди не проронил ни слова. Но когда Билли Бак взял свое одеяло и ушел спать в сарай. Карл Тифлин развел жаркий огонь в камине и стал рассказывать разные истории. Он рассказал про дикого человека с лошадиным хвостом и лошадиными ушами, который |
|
|