"Джессика Стил. Венгерская рапсодия " - читать интересную книгу автораДжессика СТИЛ
Перевод с английского С. Богдановой. OCR: tati-site, SpellCheck: Хама ВЕНГЕРСКАЯ РАПСОДИЯ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Когда Арабелле исполнился двадцать один год, согласно традициям семьи Торнелоу, отец заказал ее портрет. И вот Арабелла приехала в Будапешт позировать знаменитому художнику, однако тот ясно дал понять, что не горит желанием выполнить заказ. Девушка старалась не переживать из-за этого: в конце концов, она и сама с трудом подчинилась требованию отца и семейной традиции. Но все же было обидно, что художник с самого начала так резко настроен против нее. Арабелла и представить себе не могла, что стоит на пороге новой жизни и что очень скоро все изменится. Элла смотрела на мать и не верила своим ушам. - Теперь ничего не поделаешь, - говорила та. - Я вынуждена буду отменить поездку. Ну какой же тяжелый характер у моего отца! - возмущалась про себя Элла. Он знает, как его жена и дочь мечтают о путешествии в Южную Америку, тем не менее, когда до тура остается всего пять недель, он звонит - заметьте, просто звонит - из своего офиса и говорит, что никак не может оставить работу на полтора месяца. С точки зрения Эллы, это было уже слишком. Однако мама опять защищала его. - Я полагаю, он прав, нельзя так надолго бросать дела, - заявила Констанс Торнелоу, пряча за уверенным тоном свое разочарование. - Но он ничего не сказал нам за завтраком! - Элла все больше изумлялась мягкости характера матери. - Вы с отцом столько лет не отдыхали! - добавила она раздраженно. - Я знаю, дорогая, но... "Но" - и сказать тебе больше нечего, кипела от злости Элла. Отец не в первый раз отменял поездку, и она пришла к заключению, что он вовсе и не собирался в Южную Америку. Эта мысль доводила ее до белого каления. Она смотрела на свою мать, которая, трудясь в поте лица, в кои-то веки хотела отдохнуть вместе с дочерью, и думала: видимо, настало время серьезно поговорить с хозяином замка "Торнелоу Холл". Внезапно в голову ей пришло, что всю жизнь отец получал удовольствие от разжигания конфликтов в своей |
|
|