"Джессика Стил. Риск - хорошее дело!" - читать интересную книгу автораворотам поместья, ее заколотило с утроенной силой.
- Вы в порядке? - тихо спросил Джерад, когда оба уже стояли на посыпанной гравием дорожке. - Запомните одно, - твердо произнесла Мэррин, - когда вся эта афера выплывет наружу, пусть все знают: эта идея целиком принадлежит вам. Ясно? Джерад ободряюще улыбнулся: - Просто сделайте вид, что я вам нравлюсь. - Без проблем, - ответила Мэррин, выдавив в ответ вполне естественную, как ни странно, улыбку. Джерад посмотрел на нее долгим взглядом и сообщил: - Сейчас возьму и поцелую. Как в тот раз - чисто импульсивно. Чтобы тело тут же не растеклось жидким маслом по дорожке, Мэррин отчеканила: - Только попробуйте! Джерад широко ухмыльнулся и, взяв дорожные сумки в обе руки, проводил Мэррин в дом, где их уже с нетерпением поджидала его мать. Миссис Монтгомери так и светилась от счастья. - Мэррин, дорогая, как я рада вас видеть! - воскликнула она, целуя гостью в щеку. Потом от души расцеловала в обе щеки сына. - Все собрались на дальней лужайке. Что предпочитаете, ребята, - пойти поздороваться или сперва отнести ваши вещи к себе? - Сначала поздороваемся, - решительно произнес Джерад. Бросив сумки на пол, он взял Мэррин за руку. Да, он прав, подумала она. Чем скорее она встретится с родней Джерада en masse, кучно, так сказать, тем Следующие двадцать минут промелькнули в калейдоскопе незнакомых имен и лиц. Тетушки, дядюшки, кузины и кузены, почетные гости, а во главе своей великолепной свиты - двоюродная бабушка Октавия, восьмидесятилетняя старуха с царственной осанкой и гордо посаженной головой. - Увидимся позже, - вежливо раскланялся со всеми Джерад, когда формальности были соблюдены, и повел Мэррин туда, где оставил их сумки. Никто из присутствующих не задал ни одного "трудного" вопроса, и Мэррин немного расслабилась. После краткого общения с родными Джерада ей стало ясно, что вопросов "в лоб" здесь задавать не принято, не то воспитание. Но... если кто-то из них видел ту фотографию в газете, где Джерад с Исидорой Томас, то уже наверняка не сомневался, что между нею, Мэррин, и Джерадом не может быть никаких более или менее серьезных отношений. - Нам сюда. - Джерад, миновав главную лестницу, прошел в конец холла, к другой, менее величественной лестнице. - Когда-то давно здесь располагались комнаты слуг, - объяснял он по дороге. Дом был построен еще в восемнадцатом веке и с тех пор, как предположила Мэррин, не однажды подвергался модернизации. Спальня, куда препроводил ее Джерад, не поражала размерами, зато в ней было уютно. - Надеюсь, вам будет здесь удобно, - ровным голосом произнес Джерад. - О, конечно. - Вдруг до нее дошло, что эта комната находится в отдаленном крыле. - Джерад, ваша мама специально отвела мне спальню вдали от вас? - Не обольщайтесь, моя находится неподалеку. - Значит, мне стоит попросить прощения: вас лишили привычных |
|
|