"Джессика Стил. Риск - хорошее дело!" - читать интересную книгу автора

воротам поместья, ее заколотило с утроенной силой.
- Вы в порядке? - тихо спросил Джерад, когда оба уже стояли на
посыпанной гравием дорожке.
- Запомните одно, - твердо произнесла Мэррин, - когда вся эта афера
выплывет наружу, пусть все знают: эта идея целиком принадлежит вам. Ясно?
Джерад ободряюще улыбнулся:
- Просто сделайте вид, что я вам нравлюсь.
- Без проблем, - ответила Мэррин, выдавив в ответ вполне естественную,
как ни странно, улыбку.
Джерад посмотрел на нее долгим взглядом и сообщил:
- Сейчас возьму и поцелую. Как в тот раз - чисто импульсивно.
Чтобы тело тут же не растеклось жидким маслом по дорожке, Мэррин
отчеканила:
- Только попробуйте!
Джерад широко ухмыльнулся и, взяв дорожные сумки в обе руки, проводил
Мэррин в дом, где их уже с нетерпением поджидала его мать. Миссис Монтгомери
так и светилась от счастья.
- Мэррин, дорогая, как я рада вас видеть! - воскликнула она, целуя
гостью в щеку.
Потом от души расцеловала в обе щеки сына.
- Все собрались на дальней лужайке. Что предпочитаете, ребята, - пойти
поздороваться или сперва отнести ваши вещи к себе?
- Сначала поздороваемся, - решительно произнес Джерад.
Бросив сумки на пол, он взял Мэррин за руку. Да, он прав, подумала она.
Чем скорее она встретится с родней Джерада en masse, кучно, так сказать, тем
лучше.
Следующие двадцать минут промелькнули в калейдоскопе незнакомых имен и
лиц. Тетушки, дядюшки, кузины и кузены, почетные гости, а во главе своей
великолепной свиты - двоюродная бабушка Октавия, восьмидесятилетняя старуха
с царственной осанкой и гордо посаженной головой.
- Увидимся позже, - вежливо раскланялся со всеми Джерад, когда
формальности были соблюдены, и повел Мэррин туда, где оставил их сумки.
Никто из присутствующих не задал ни одного "трудного" вопроса, и Мэррин
немного расслабилась. После краткого общения с родными Джерада ей стало
ясно, что вопросов "в лоб" здесь задавать не принято, не то воспитание.
Но... если кто-то из них видел ту фотографию в газете, где Джерад с Исидорой
Томас, то уже наверняка не сомневался, что между нею, Мэррин, и Джерадом не
может быть никаких более или менее серьезных отношений.
- Нам сюда. - Джерад, миновав главную лестницу, прошел в конец холла, к
другой, менее величественной лестнице. - Когда-то давно здесь располагались
комнаты слуг, - объяснял он по дороге.
Дом был построен еще в восемнадцатом веке и с тех пор, как предположила
Мэррин, не однажды подвергался модернизации. Спальня, куда препроводил ее
Джерад, не поражала размерами, зато в ней было уютно.
- Надеюсь, вам будет здесь удобно, - ровным голосом произнес Джерад.
- О, конечно. - Вдруг до нее дошло, что эта комната находится в
отдаленном крыле. - Джерад, ваша мама специально отвела мне спальню вдали от
вас?
- Не обольщайтесь, моя находится неподалеку.
- Значит, мне стоит попросить прощения: вас лишили привычных