"Джессика Стил. Риск - хорошее дело!" - читать интересную книгу автора Появилось стойкое ощущение, будто он издевается над ней. И это Мэррин
не понравилось. - Вы дали мне слово, что... что не станете затевать со мной... непристойные игры, ведь так? - С трудом вытолкнув из себя эти слова, Мэррин едва не ударила Джерада, услышав его громкий хохот. - Ой, я сейчас умру! Вы меня уморили, честное слово, уморили, Мэррин! Вы умопомрачительная девушка! Не такого ответа она ждала. - Это я знаю, - мрачно проговорила девушка. Хохот смолк, выражение лица Джерада утратило веселое выражение. - Вижу, вы настроены на серьезный лад. Извините меня. И поверьте, я-и мысли не держал приставать к вам со всякими непристойностями, - заверил ее Джерад, отметив, что щеки Мэррин снова заалели. - И вообще, этого никогда не случится, - четко проговорил он. Вот спасибо, вот уважил! - В котором часу подадут ужин? - вежливо спросила Мэррин. - Мы спустимся вниз в семь вечера, - столь же вежливо ответил Джерад. - Вы позволите мне сейчас удалиться? Лучше бы тебе вообще здесь больше не показываться! - подумала Мэррин. И не смогла сдержаться: - Боже праведный! Что за дурацкий вопрос! Естественно, позволяю. Удаляйтесь на здоровье. Джерад пронзил ее острым взглядом не говоря ни слова, вышел из спальни. Мэррин слышала его шаги в соседней комнате. Странно, почему он не вышел через эту чертову Дверь, соединяющую два помещения, которая, как выяснилось, никогда не воспользуется ею. Распаковав дорожную сумку и разложив на кровати спальные принадлежности, Мэррин уселась рядом и принялась размышлять о Джераде Монтгомери. Кем, черт побери, он себя возомнил? "Я и мысли не держал приставать к вам со всякими непристойностями..." Ха! Подумаешь! Да пусть он катится к... Мэррин внезапно опомнилась и тряхнула головой. Что это с ней? Неужели все раздражение оттого, что Джерад осадил ее, готовую вопить на весь белый свет о покушении на ее драгоценную невинность, словами "Этого никогда не случится"? Вот ведь идиотка! Знай свой шесток, дорогая, и насладись возможностью отдохнуть от привычной домашней рутины. Мэррин огляделась вокруг, и сердце наполнилось радостью. Как здесь хорошо! А в такой шикарной кровати она великолепно выспится - впервые за долгое время. Мэррин скинула туфли и откинулась на спину, широко разведя в стороны руки. Блаженство, чистейшей воды блаженство! Однако так недолго и заснуть! Мэррин поднялась и направилась в ванную комнату. Спустя десять минут она уже лежала в благоухающей всякими добавками воде. На некоторое время можно забыть о торжественном ужине и о роли счастливой влюбленной, которую навязал ей Джерад... Забыть? Вынужденный обман гостеприимных родителей Джерада и риск возможного разоблачения тревожили Мэррин, как заноза сидели в ее сердце. Но, наслаждаясь расслабляющей ванной, девушка вдруг подумала: а не слишком ли она сгущает краски, не делает ли из мухи слона? Ее брат Роберт встречался с |
|
|