"Майкл Энтони Стил. Ночь в музее 2: Смитсоновская битва " - читать интересную книгу автора - У меня неотложное дело, - объяснил ему Лэрри. - Мне надо уехать из
города. Эд с широко раскрытыми глазами преградил им путь. - Эй-эй, погодите-погодите! Секундочку. Вы отдаете себе отчет, что важная встреча назначена на послезавтра? Та самая, которую мы так давно ждали! Лэрри оттолкнул его с дороги, Ник спешил за ним. - Я там буду, Эд. Но сейчас мне надо идти. - Они с Ником вбежали в лифт и Лэрри нажал на кнопку. - Куда вы? - спросил Эд. - В Вашингтон, - ответил Лэрри. И двери закрылись. Лэрри отвез Ника к маме и поехал на такси в аэропорт. Одни рейсы задерживались, на другие не было билетов, и ему удалось добраться до Вашингтона только на следующий день. Когда самолет приземлился и Лэрри взял такси до Смитсоновского института, время уже давно перевалило за полдень. Смитсоновский институт располагался в нескольких зданиях вокруг эспланады. Заросший высокой травой парк тянулся между ними от высокого купола Капитолия до памятника Вашингтону. Таксист высадил Лэрри возле Музея авиации и космонавтики. Огромное здание напоминало большой ангар, здесь были собраны самолеты всевозможных типов - от первых аэропланов братьев Райт до истребителей Первой и Второй мировых войн. На полу стояли ракеты и вертолеты, с потолка свисали самолеты разных эпох. Чтобы посетители смогли получше их рассмотреть, через залы тянулись узкие мостики. Имелась даже витрина с изображением высадки на Луну. Восковые статуи астронавтов были сделаны в натуральную величину. девушка в красной куртке, улыбалась слушателям. - Смитсоновский институт объединяет восемнадцать различных музеев. Музей авиации и космонавтики - всего лишь один из них. - Она обвела рукой выставленные в зале самолеты. - Ну как, нравится? Дух захватывает, правда? Пойдемте, друзья, нам еще многое нужно увидеть. Слушатели медленно побрели к дверям. Лэрри протолкался к девушке. - Гм, простите! Не скажете ли, как мне попасть в Национальные архивы? Девушка остановилась и улыбнулась. - Очень просто. Станьте экспонатом, достойным того, чтобы хранить его целую вечность. - Она уныло поглядела на него, потом улыбнулась. - Шучу. Архивы расположены под землей в тщательно охраняемой зоне, - пояснила она, обращаясь ко всем, а не только к Лэрри. - Они закрыты для широкой публики. Понимаю, это нехорошо, потому что я сама однажды там побывала, и, скажу я вам... зрелище потрясающее. Лэрри отпустил группу идти дальше без него, а сам побрел по огромному музею, выискивая способ пробраться в подземные архивы. Одна из обезьянок в космическом скафандре чем-то неуловимо напоминала Декстера. Лэрри пробирался между различными самолетами и даже наткнулся на сувенирный магазинчик, где десятки пресс-папье в виде Альберта Эйнштейна укоризненно кивали головами. Музей был полон чудес, но Лэрри торопливо проходил мимо. Ему надо было найти своих друзей. Ничего не добившись, Лэрри вышел из Музея авиации и космонавтики и направился к Замку. Старейшее из зданий Смитсоновского института не зря получило такое выразительное название. Его крышу украшали готические башни и |
|
|