"Брюс Стерлинг. Маленький волшебный магазинчик" - читать интересную книгу автора

приказал Джеймсу держаться подальше от этого запретного входа.
Шли дни. Отсутствие матери растянулось на недели. Несмотря на часто
повторяющиеся и все более настойчивые предупреждения своего отчима, Джеймс
не проявлял никакого интереса к той комнате наверху. В конце концов какая-то
артерия в мозгу старика не выдержала напряжения и лопнула.
Когда отчима хоронили, в дом ударила шаровая молния и сожгла его дотла.
Судьба Джеймса и деньги, полученные по страховке, оказались в руках одного
дальнего родственника - что-то все время бормочущего и трясущегося человека,
посвятившего свою жизнь борьбе с употреблением алкоголя, и выпивавшего
каждую неделю несколько флаконов Опиумного Эликсира доктора Ривкина.
Джеймса пристроили в школу-интернат, которой руководил фанатичный
дьякон-кальвинист. Там Джеймс был на хорошем счету благодаря прилежному
изучению Святого Писания и своему ровному, рассудительному нраву. Он
повзрослел и превратился в высокого, ученого вида молодого человека со
спокойными манерами и лицом, абсолютно не отмеченным печатью рока.
Через два дня после того, как Джеймс закончил школу, дьякон и его жена
были найдены в собственных дрожках порубленными на куски. Джеймс задержался
в школе ровно на столько, сколько понадобилось, чтобы утешить их дочь,
старую деву, сидевшую с сухими глазами в кресле-качалке и методично
раздиравшую в клочья свой носовой платок.
После этого Джеймс отправился в Нью-Йорк получать высшее образование.
Именно там Джеймс и наткнулся на маленький магазинчик, где продавались
всякие волшебные предметы. Джеймс заскочил в эту лавчонку, на которой не
было никакой вывески, чисто случайно - он импульсивно скрылся в нее от
душераздирающего визга жертвы, агонизирующей в зубоврачебном кабинете на
противоположной стороне улицы.
В тускло освещенной лавке пахло горящим китовым жиром и горячей медью
светильников. Вдоль стен тянулись широкие деревянные полки, занавешенные
паутиной. Тут и там пожелтевшие политические плакаты призывали оказать
военную помощь техасским повстанцам. Джеймс положил свои богословские книги
на аптечный шкафчик, в котором лакированные чучела лягушек держали в лапках
крохотные тромбоны и гитары. Из-за красной занавески вышел хозяин.
- Чем могу быть полезен молодому господину? - спросил он, потирая руки.
Хозяином оказался маленький сухонький ирландец с остроконечными, чуть
поросшими волосом ушами. На нем были бифокальные очки и туфли с бронзовыми
пряжками.
- Мне очень нравится вон тот фантод под стеклянным колпаком, - сказал
Джеймс, показывая пальцем.
- Бьюсь об заклад, мы сможем найти для такого прекрасного молодого
человека, как Вы, что-нибудь получше, - с уверенным видом знатока сказал
хозяин, - вы так молоды, так полны жизни.
Джеймс смахнул толстый слой пыли с колпака над фантодом.
- Хорошо ли идет торговля?
- У нас совершенно особые клиенты, - сказал хозяин и представился. Его
звали мистер О'Беронн. Он только что покинул свою родную страну, спасаясь от
опустошительного картофельного голода. Джеймс пожал маленькую пергаментную
руку мистера О'Беронна.
- Вы наверняка захотите купить любовное зелье, - проницательно
предположил мистер О'Беронн, - оно всегда требуется парням Вашего возраста.
- Вообще-то нет, - пожал плечами Джеймс.