"Брюс Стерлинг. Распад" - читать интересную книгу авторадруга сенатора... ну, это можно устроить, у нас есть каналы.
Оскар приподнял брови. - Каналы? - Ну, вы понимаете, каналы... Сенатор Дугал имеет связи и занимается этими делами... - Собеседник вдруг замолк, прервавшись на полуслове. Вид у него стал провинившийся и испуганный, как будто он умудрился выхлебать все служебное кофе и забыл подменить банку. - Слушайте, я простой сотрудник, я ничего не знаю об этих делах. Вам надо обратиться к кому-нибудь из Спиноффса, из "Побочных продуктов". Оскар развернул ламинированную складную карту территории Бунского национального коллаборатория. - А где находится Спиноффс? Гид услужливо ткнул пальцем в карту. На ладони были видны пятна от химикалий, а большой палец отливал бледной зеленью. - Спиноффс - это то здание, что было слева от вас, как только вы въехали под главный купол. Оскар рассматривал отлично напечатанную карту. - Памятник Ачеру Парру за работы в области усовершенствования конкурентоспособности? - Да, это он и есть. Спиноффс. Оскар глянул наверх, на жаркое техасское солнце, и поправил поля своей шляпы. Тяжелые переплетения распорок купола прорезали небо прямо над ними, напоминая дизоскелет гигантской диатомеи. Уходящие ввысь прочные каменные балки поддерживали оранжерейный пластиковый купол размером с большое хоккейное поле. Федеральная лаборатория была задумана, создана и выстроена в как создание ядерных установок. Гигантский купол Лаборатории был построен, чтобы выдержать торнадо, ураган, землетрясение, массированную бомбардировку. - Мне никогда еще не приходилось бывать в закрытом помещении, для передвижения по которому требовалась бы карта, - заметил Оскар. - К этому привыкаешь, - пожал плечами гид. - Ко всему привыкаешь. И к людям, что здесь обитают, и даже к кормежке в здешнем кафетерии... Коллабораторий становится домом для тех, кто остается здесь надолго. - Гид вдруг выдвинул вперед бородатую челюсть. - Но я не имею в виду то, что находится за стенами купола. Многие из нас так и не привыкли к Восточному Техасу. - Мы очень благодарны вам за лекцию о местных животных, - сказал Пеликанос. - Было крайне любезно с вашей стороны потратить на нас время при вашем плотном рабочем расписании. Зоолог с радостью схватился за висящий на поясе телефон. - Вам вызвать провожатую из Паблик Рилейшн? - Нет, - учтиво отказался Оскар. - Она была так любезна, что познакомила нас с вами, я думаю, дальше мы просто погуляем здесь сами. Ученый потряс в воздухе допотопным телефоном федерального производства, заляпанным грязно-зелеными отпечатками пальцев. - Может, подбросить вас в Спиноффс? Я могу вызвать транспорт. - Мы лучше немного разомнем ноги, - со скромным видом заметил Пеликанос. - Вы нам очень помогли, доктор Эверил Паркаш. - Оскар никогда не забывал имен. У него не было никаких особых причин запоминать имя доктора |
|
|