"Брюс Стерлинг. Манеки-неко" - читать интересную книгу автора

БРЮС СТЕРЛИНГ

МАНЕКИ-НЕКО


Перевод с английского Людмила ЩЕКОТОВА

-Нет, я больше так не могу! - простонал брат.
Цуоши Шимизу, лежа на футоне, задумчиво поглядел на экран пасокона.
Несчастное лицо его старшего брата изрядно раскраснелось и лоснилось от
пота.
- Это всего лишь карьера, - напомнил Цуоши, садясь и расправляя смятую
пижаму. - Не стоит принимать слишком близко к сердцу.
- Вечные сверхурочные, - пьяным голосом забубнил брат. - Корпоративные
вечеринки - Он звонил из какого-то бара в квартале Сибуйя; на заднем плане
суровая деловая дама средних лет фальшиво пела караоке. - И еще эти
проклятые экзамены. Программы повышения квалификации менеджеров. Тесты на
профпригодность. У меня просто нет времени на жизнь!
Цуоши сочувственно хмыкнул. Он не был в восторге от этих ночных
звонков, но полагал, что обязан выслушивать сетования брата, который был
весьма достойным человеком, прежде чем окончил эли- тарные курсы при
Университете Васеда, получил место в крупной корпорации и обзавелся
профессиональными амбициями.
- У меня язва желудка, - пожаловался брат. - И болит спина. Я
катастрофически седею! Нет, они меня уволят, это точно. Как бы человек ни
вкалывал, каким бы ни был лояльным, большим компаниям нынче наплевать на
своих служащих. И ты еще спрашиваешь, почему я пью?!
- Тебе надо жениться, - посоветовал Цуоши.
- Не могу найти "половину". Женщины никогда меня не понимали, - брат
пожал плечами. - Послушай, Цуоши, я в полном отчаянии, ситуация на рынке
сбыта просто катастрофическая. Я почти не могу дышать! Да, надо все
изменить, и я подумываю о том, чтобы принять обет... Нет, серьезно!
Я мечтаю отречься от этого ужасного мира!
Цуоши встревожился не на шутку.
- Сколько ты выпил?
Лицо брата резко заполнило экран.
- Хочу в монастырь, там тихо и спокойно! Читаешь вслух сутры,
размышляешь о смысле жизни... Правила строгие, но разумные. Да, когда-то
таким был и наш японский бизнес, в старые добрые времена!
Цуоши скептически хмыкнул.
- На той неделе я навестил одно заведение... Монастырь на горе Эсо, -
признался брат. - Тамошние монахи хорошо понимают проблемы таких, как я, и
оберегают нас от современной жизни. Ни компьютеров, ни мобильных телефонов,
ни факсов, ни сверхурочных, ни производственных совещаний... Совсем-совсем
ничего. Кругом лишь мир, покой, красота - и никаких изменений. Настоящий
рай!
- Мой старший брат, - сказал Цуоши, - у тебя отроду не было ни малейшей
склонности к религии. Ты не отшельник, а заведующий сектором крупной
экспортно-импортной компании.
- Ну... Возможно, ты прав: религия меня не спасет. Я подумывал сбежать