"Даниэла Стил. Перепутье [love]" - читать интересную книгу автора

и повалил ее на постель, крепко придавив своим телом. Он взял ее с такой
силой, что женщина трепетала, едва дыша, и даже не вспомнила о платье от
Диора, за которое заплатила тысячу долларов и которое сейчас рваной
тряпкой валялось рядом.

Глава четырнадцатая

В воскресенье, двадцать шестого августа, Ник вместе с Джоном приехали
на Восточный вокзал - посмотреть, как тысячи солдат садятся в поезд.
Большая часть из них ехала к укреплениям на севере. Джонни был потрясен
увиденным. Когда он еще только упрашивал отца привезти его сюда, Ник очень
сомневался, стоит ли это делать, но затем подумал: "Сейчас вершится
история, Джонни следует это увидеть". От Хиллари после памятного разговора
по телефону никаких известий не было. Что ж, теперь он ожидал ее появления
в любой момент. Не было смысла звонить еще раз. Он ей все уже объяснил.
В то же самое время на площади Пале-Бурбон, на левой стороне, Лиана с
дочерьми ждала возвращения Армана. Для него последняя неделя выдалась
особенно напряженной, но, как это ни странно на первый взгляд, она же
принесла ему спокойствие - наконец-то все пришло в движение. Улицы были
оклеены плакатами, призывавшими мужчин записываться добровольцами. И
сегодня по дороге из парка домой девочки увидели множество новых надписей
и лозунгов. Лиана старалась объяснить им, что происходит. Элизабет была
еще слишком мала, чтобы что-нибудь по-настоящему понимать, к тому же она
слишком пугалась ружей и пистолетов, а вот Мари-Анж уже живо всем
интересовалась. Она старательно прочитывала няне и сестренке все
встретившиеся им по дороге надписи: инструкции, как вести себя при
возможной газовой атаке, предупреждения о запрете зажигать фары
автомобилей по вечерам, распоряжения о затемнении на окнах. Прошедшей
ночью Париж действительно был освещен скудно.
На улицах так много машин, объясняла дочерям Лиана, потому что многие
уезжают из Парижа. И действительно, люди везли с собой самые невообразимые
вещи - даже стулья и столы, привязанные к крыше автомобилей и закутанные в
чехлы, а рядом с ними детские коляски, кастрюли, сковороды. Началась
эвакуация. Парижан просили не создавать больших запасов продуктов и не
паниковать, насколько это возможно. Чтобы отвлечь дочерей от всего этого,
Лиана повела их в Лувр, но он оказался закрыт. Сторож сообщил им, что
многие сокровища музея уже подготовлены к отправке в провинцию, где их
постараются надежно укрыть. Повсюду на людных улицах в обрывках долетавших
разговоров слышались слова "Nous sommes co-cus" - "Нам наставили рога",
имея в виду пакт между Москвой и Берлином. Лиана уже слышала эту фразу от
Армана. Но ей все еще не верилось, что так действительно произошло.
- Как ты думаешь, могут немцы напасть прямо завтра? - весело спросила
Мари-Анж за завтраком через пару дней после начала кризиса.
Лиана только грустно покачала головой - теперь и дети думают о том же.
- Нет, сердечко мое, это будет не так скоро. Мы все надеемся, что
этого вообще не случится.
- Но я слышала, как папа говорил...
- Не следует слушать разговоры взрослых.
Но Лиана тут же поймала себя на мысли, а почему, собственно, не
следует? Все вокруг последние дни жадно слушали друг друга - вдруг узнают