"Луэлла Стинбоу. Старинная легенда " - читать интересную книгу автора

как Катберт подъехал к крыльцу "Орлиного кряжа", она была почти невменяема,
и все-таки со слезами умоляла сына не звать врача, не позорить ее в глазах
соседей, - Бог свидетель, и без того от стыда деться некуда!
Катберт, - мрачный как туча, потрясенный до глубины души, - галлонами
вливал в мать кофе, прошелся с ней по всему дому и обратно тысячу раз, не
меньше. Терпеливо выслушивал исповедь наболевшего сердца, - а мать,
безутешно рыдая, изливала свой бессильный гнев на мужа, что вот уже два года
как покоился в могиле.
Именно тогда миссис Далтон и рассказала сыну про письма, найденные в
ящике комода... и про женщину, с которой отец его крутил роман на протяжении
многих и многих лет. Катберт сжег компрометирующие бумаги: этого потребовала
мать. И все иллюзии, что юноша питал на предмет брака, превратились в золу
вместе с пожелтевшими конвертами.
В ту ночь Марджери Далтон заснула опустошенная и измученная. В ней
словно что-то перегорело, источник гнева и жалости к себе раз и навсегда
иссяк. Вскорости после того она передала ранчо Шону; теперь он управлял
хозяйством заодно с собственным своим наделом от своего имени и от имени
отсутствующих братьев. А миссис Далтон купила коттеджик на Лонг-Бич и ни с
того ни с сего увлеклась гольфом. Теперь она колесила по миру с новыми
друзьями и время от времени заглядывала на ранчо навестить старых. Она
словно отгородилась от ужаса той холодной, исполненной отчаяния февральской
ночи... и от гнева на предателя-мужа - тоже.
А Катберт и по сей день пытался смириться с тем, что произошло.
Отрадная картина, - мать смеется, а младший брат сияет
по-идиотски-блаженной улыбкой, любуясь на новобрачную, - помогла ему
успокоить нервы.
Тем неприятнее было сознавать, что уезжать придется сразу после
празднества, и что впереди у него - долгий путь назад в сонный городишко
Санто-Беньо в центральной Калифорнии, поскольку рано поутру ему предстоит
встреча с еще одной злостной погубительницей семейных очагов.
Катберт с размаху опустил бокал на стойку. Хрусталь жалобно звякнул о
дерево.
- Моя очередь потанцевать с новообретенной невесткой! - объявил он
братьям. - А то мне ехать пора.
- Как, разве ты не останешься? - изогнул бровь Трэвис. - А кто же
поможет устроить Элджи начало медового месяца по священному обычаю Далтонов?
- Верно, - хмыкнул Шон. - "Священный" обычай, насколько я помню,
начался с меня. Лорина при воспоминании о нашей брачной ночи до сих пор
вздрагивает.
- Придется уж вам на сей раз самим управляться, ребятки, - покачал
головой Катберт. - Завтра с рассветом я должен быть на объекте. У меня там
уровень воды в водохранилище убывает со скоростью восемьдесят кубических
футов в секунду, и вдобавок дамба пошла трещинами.
Это помимо всего прочего.
Катберт стиснул челюсти при мысли о женщине, которая пустила в ход все
скрытые пружины, чтобы пробиться в запретную зону за дамбой. Видите ли,
документальный фильм снимает про затонувшую деревню индейцев зуни, по мере
того, как та появляется из воды. По крайней мере, так утверждалось в письме
из Бюро Ирригации, с просьбой о содействии и сотрудничестве.
Но Катберт-то отлично знал, что к чему. Эта женщина возвращается в