"Милослав Стингл. По незнакомой Микронезии ("Приключения в Океании") " - читать интересную книгу автора

встрече с рыбаками люди шутили:
- Вы стали совсем как негры.
На всякий случай рыбаки спросили, что же делать с пойманными тунцами.
Рыба, по мнению врача, не представляла никакой опасности. И облученных
тунцов развезли во все концы Японии. Попали они и в столицу.
Два рыбака со "Счастливого дракона", механик Ямамото и матрос Масуда,
хорошо запомнившие трагедию Хиросимы и Нагасаки, отправились в Токио -
захотели пройти более тщательное медицинское обследование и избавиться от
"темной кожи". Они лучше секретарши и врача местной больницы понимали, что
странное солнце, поднявшееся на западе, могло принести несчастье всем членам
экипажа "Счастливого дракона".
Но даже в столичной больнице, куда они обратились, к ним вначале
отнеслись без должного внимания. Дежурный врач довольно равнодушно выслушал
двух пациентов, пожелавших, чтобы их обследовали более тщательно.
И лишь после того как Ямамото вынул из кармана аккуратно упакованный
микронезийский "сувенир" - несколько хлопьев сероватого "снега", который в
тот день засыпал палубу "Счастливого дракона", моряков провели к заведующему
клиникой.
Время шло. Профессор долго проверял уровень радиоактивности с помощью
счетчика Гейгера, даже распорядился проанализировать количество белых и
красных кровяных шариков в крови обоих пациентов, но в конце концов он
отпустил их ни с чем.
Прошло еще несколько дней, прежде чем все рыбаки "Счастливого дракона"
попали в больницу и на этих невольных подопытных кроликов "бикинской"
болезни наконец обратили серьезное внимание.
Семнадцатилетний студент технического училища Кейдзи Кобаяси, с
огромным вниманием следивший за документальной повестью "И наконец мы
поймали солнце", печатавшейся с продолжением в одной из самых популярных
японских газет, "Иомиури Симбун", сделал историю рыбаков с "Фукуриу-мару"
достоянием всей страны. В повести рассказывалось о развитии ядерной физики и
создании атомного оружия. Когда молодой Кейдзи узнал о рыбаках, собственными
глазами увидевших атомное "солнце", то решил, что рассказ о свидетелях
взрыва нового ядерного оружия будет очень интересен читателям.
Кейдзи убедил в этом местного корреспондента "Иомиури Симбун", который
знал, кстати, о расщеплении ядра намного меньше любознательного студента.
Так, в первом сообщении из Джайзу, например, микронезийский атолл с легкой
руки местного корреспондента назывался "Бикник".
В токийской редакции "Иомиури Симбун", к счастью, работали более
знающие журналисты. Через несколько часов после сообщения на борт
"Счастливого дракона", побывавшего вблизи Бикини, поднялся лучший репортер
газеты. А на следующий день уже вся Япония знала о трагической судьбе
"Счастливого дракона" и его команды. Репортаж назывался "Японские рыбаки,
испытавшие ядерный взрыв".
С этого момента благодаря студенту и легкому на подъем журналисту
облученные рыбаки оказались в центре внимания всей страны. Через восемь лет
после Хиросимы и Нагасаки японцы вновь испытали последствия ядерного взрыва.
Теперь уже ни одна больница не отказывала морякам в помощи. Наоборот,
судьбой жертв ядерного испытания заинтересовались различные медицинские и
научные учреждения.
Весь экипаж "Счастливого дракона" перевезли в Токио. Пятерых поместили