"Людмила Стишковская "Зловещая рыба?" (про акул)" - читать интересную книгу автораСТИШКОВСКАЯ ЛЮДМИЛА ЛЕОНИДОВНА
- пишет о поведении самых разных животных: от насекомых до человекообразных обезьян. Ее книга "О чем говорят животные" была переведена на села языков. Как животные передают друг другу инфорлшцик", есть ли у них разум - этим темам полностью или частично посвящены ее книги, предназначенные для взроспых и детей. ЗЛОВЕЩАЯ РЫБА? К ЧИТАТЕЛЯМ Бог создал хищников или они появились на Земле сами по себе - об этом пусть думает каждый так, как ему хочется. Но если все же хищники есть - значит, они зачем-то нужны природе. Столь немудреная мысль долго не приходила никому в голову. К хищникам - к птицам и зверям - люди относятся плохо давно. И так же давно они их убивают. Причина крайне проста: никто не имеет права истреблять других, кроме самих людей, конечно, вдобавок то, что съедают хищники, должны съедать люди. Среди всех хищников, живущих на суше, особой ненависти удостоились волки. И никого столь долго и столь упорно не уничтожали, как волков. Оснований для этого было предостаточно. Волки губят диких зверей, но главное - они едят домашних животных, могут напасть на человека. Среди всех хищников, живущих в воде, особой ненависти удостоились акулы. Лишь за одно: они пожирают людей. ПОЧЕМУ "АКУЛА"? Ответ начну издалека. Вы пришли в гости, и настал момент, когда взялись перемывать кости общим знакомым. Вам не хочется это слушать. Но послушайте. То одного вашего знакомого, то другого сравнивают с каким-нибудь животным. Наконец добираются и до акул: "Да он же, как акула, хапает, хапает и никак не нахапается". Придя домой и открыв "Словарь русского языка" Сергея Ивановича Ожегова, вы можете найти в нем очень образное выражение: "акулы капитализма". Чтобы никто не сомневался, кто это такие, Сергей Иванович дал пояснение: "об эксплуататорах-капиталистах". Еще недавно наши вожди любили вставлять это словосочетание в свои доклады, его с удовольствием вписывали в свои статьи журналисты, осуждая отвратительных, чуждых нам по духу людей. Акула по-немецки - Hai. У этого слова тоже есть переносное значение. И немцы говорят про какого-нибудь человека "акула", когда хотят сказать о нем что-то плохое, У американцев акулы - ростовщики, адвокаты, карточные шулеры, а кроме них - любые люди, которые сколачивают состояние, не гнушаясь обмана, вымогательства и шантажа. В Англии в XVIII и XIX веках акулами - sharks - называли таможенников. Ту же нелестную кличку англичане давали людям, набиравшим добровольцев в |
|
|