"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автораБледная ткань пиджака подчеркивала бронзовый цвет его кожи.
- Добро пожаловать, - воскликнул он, сбежав вниз по ступенькам и открывая дверцу машины. - Добро пожаловать в Шато Вильнев, Кейт. Рад, что на этот раз это светский визит, а не последствие несчастного случая. - Так или иначе, мне всегда приятно здесь бывать, - ответила Кейт, когда теплые пальцы Ги сомкнулись на ее ладони. - Мне очень нравится замок. - Что ж, сегодня он предстанет в лучшем виде. Я распорядился, чтобы вечером, когда стемнеет, было включено все освещение. Зрелище должно получиться впечатляющим, пообещал он. - А что касается вас, мисс О'Рейли, - он подхватил руку Кейт и предложил другую Меган, - я пригласил еще одного моего хорошего друга, из Парижа, чтобы вы обсудили перспективы современного искусства, - это профессор Гилман. - О, профессор Гилман! На Меган это явно произвело серьезное впечатление. - Очень мило с твоей стороны, Ги, - сказала Кейт, чуть сжав его руку. - Мило? Черт побери, да это просто превосходно! - продолжала восторгаться Меган. Кейт, ты имеешь хоть какое-то представление об этом профессоре? - Нет, но я уверена, что ты меня просветишь, - поддразнила Кейт, ни на секунду не забывая о сильной мужской руке, которая касалась ее. - Ги, а твоя мать присоединится к нам? - спросила она, чтобы не терять связи с реальностью. - Слишком рано говорить наверняка, - ответил он. Он повернулся к Кейт, и его обычно блестящие глаза подернулись дымкой. - Я надеялся, когда она услышит, что приехала ты, она спустится из Но.., посмотрим. Я не буду ее принуждать, - Если я могу чем-то помочь... - Я дам тебе знать, - сказал Ги, улыбнувшись Меган, которая также предложила свою помощь. Профессор Гилман оказался средних лет женщиной с проницательным взглядом, одетой в стильный костюм. Она совсем не напоминала древнего старичка, которого представляла себе Кейт. Они с Меган быстро нашли общий язык и направились по винтовой мраморной лестнице полюбоваться на коллекцию Ги. - Ты молодец, - заметила Кейт. - Да, я велел перенести все старые картины в запасники на мансардах, а вместо них повесить современные работы. У некоторых студентов-авторов, по-моему, большое будущее. - Я имела в виду то, что ты познакомил Меган с профессором Гилман, - пояснила Кейт, освобождая свою руку из руки Ги. - У них много общего. - Мне нравится сводить людей вместе, просто сказал Ги. Потом, повернувшись к Кейт, он смерил ее долгим оценивающим взглядом, и его серебристые глаза потемнели, задержавшись на ее лице. - Спасибо, что надела это платье. - Без проблем, - с бравадой ответила Кейт. И тут же чуть не растаяла от желания, когда поняла, что он собирается сделать в следующий момент. А Ги легко, томно провел кончиком пальца от ложбинки между грудей Кейт до того места, где широкая юбка струилась вокруг ее бедер, сказав: |
|
|