"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автора

Бледная ткань пиджака подчеркивала бронзовый цвет его кожи.
- Добро пожаловать, - воскликнул он, сбежав вниз по ступенькам и
открывая дверцу машины. - Добро пожаловать в Шато Вильнев, Кейт. Рад, что на
этот раз это светский визит, а не последствие несчастного случая.
- Так или иначе, мне всегда приятно здесь бывать, - ответила Кейт,
когда теплые пальцы Ги сомкнулись на ее ладони. - Мне очень нравится замок.
- Что ж, сегодня он предстанет в лучшем виде. Я распорядился, чтобы
вечером, когда стемнеет, было включено все освещение. Зрелище должно
получиться впечатляющим, пообещал он. - А что касается вас, мисс О'Рейли, -
он подхватил руку Кейт и предложил другую Меган, - я пригласил еще одного
моего хорошего друга, из Парижа, чтобы вы обсудили перспективы современного
искусства, - это профессор Гилман.
- О, профессор Гилман!
На Меган это явно произвело серьезное впечатление.
- Очень мило с твоей стороны, Ги, - сказала Кейт, чуть сжав его руку.
- Мило? Черт побери, да это просто превосходно! - продолжала
восторгаться Меган. Кейт, ты имеешь хоть какое-то представление об этом
профессоре?
- Нет, но я уверена, что ты меня просветишь, - поддразнила Кейт, ни на
секунду не забывая о сильной мужской руке, которая касалась ее. - Ги, а твоя
мать присоединится к нам? - спросила она, чтобы не терять связи с
реальностью.
- Слишком рано говорить наверняка, - ответил он.
Он повернулся к Кейт, и его обычно блестящие глаза подернулись дымкой.
- Я надеялся, когда она услышит, что приехала ты, она спустится из
своей комнаты.
Но.., посмотрим. Я не буду ее принуждать, - Если я могу чем-то
помочь...
- Я дам тебе знать, - сказал Ги, улыбнувшись Меган, которая также
предложила свою помощь.
Профессор Гилман оказался средних лет женщиной с проницательным
взглядом, одетой в стильный костюм. Она совсем не напоминала древнего
старичка, которого представляла себе Кейт. Они с Меган быстро нашли общий
язык и направились по винтовой мраморной лестнице полюбоваться на коллекцию
Ги.
- Ты молодец, - заметила Кейт.
- Да, я велел перенести все старые картины в запасники на мансардах, а
вместо них повесить современные работы. У некоторых студентов-авторов,
по-моему, большое будущее.
- Я имела в виду то, что ты познакомил Меган с профессором Гилман, -
пояснила Кейт, освобождая свою руку из руки Ги. - У них много общего.
- Мне нравится сводить людей вместе, просто сказал Ги. Потом,
повернувшись к Кейт, он смерил ее долгим оценивающим взглядом, и его
серебристые глаза потемнели, задержавшись на ее лице. - Спасибо, что надела
это платье.
- Без проблем, - с бравадой ответила Кейт.
И тут же чуть не растаяла от желания, когда поняла, что он собирается
сделать в следующий момент.
А Ги легко, томно провел кончиком пальца от ложбинки между грудей Кейт
до того места, где широкая юбка струилась вокруг ее бедер, сказав: