"Сьюзен Стивенс. Четыре кольца для невесты " - читать интересную книгу автораиз его скаковых лошадей научилась доверять ему, и Люси Бенсон непременно
покорится шейху Абадана. Своенравной гордячке Люси повезло; несмотря на ее дерзкое поведение в ресторане, он предоставит ей остальную часть дня - к тому времени, подобно лучшему из его аравийских коней, она будет умолять его о хорошей разминке. Когда они прибыли во дворец, член совета Калила ожидал его у парадного входа. - Мы встретимся позже, - сказал Калил Люси После того, как перекинулся парой фраз с ожидающим, - и закончим наш завтрак и разговор. Сердце Люси пропустило удар. - Когда точнее? - спросила она, чтобы успеть подготовиться. - Через час, - пояснил Калил. - Тебя проведут к моим комнатам, а мой повар приготовит для нас восхитительный десерт. Было облегчением узнать, что он не придет за ней сам. Но все это напоминает песок в песочных часах, сыплющийся слишком быстро, думала Люси. Любой может рассказать Калилу, что она привезла с собой сына. Остается только надеяться, что у него на уме более важные вещи, чем дворцовые сплетни. Эдвард спал, когда она вернулась. - Нет, дай ему поспать, - сказала она Лейле. Я думаю, что он еще некоторое время будет ощущать смену часовых поясов. - Мы хотим, чтобы он был на своем дне рождения завтра бодрым и веселым, - согласилась Лейла, нежно глядя на спящего Эдварда. - Да, - согласилась Люси, чувствуя комок в горле. - Но мне надо будет уйти, чтобы закончить переговоры с шейхом. Люси. - У нас все будет прекрасно. Идите и просто наслаждайтесь тем, что дает вам жизнь. Если бы это было так, подумала Люси, когда выходила из комнаты. Нетрудно понять, почему она так легко уступила Калилу, сообразила Люси, наблюдая, как он берет вилкой последний кусочек восхитительного пудинга и подносит к ее рту. Резкие контуры его лица казались гораздо более мягкими в свете горящих свечей. Несмотря на то, что до вечера было еще далеко, в роскошном павильоне царили сумерки: слуги задернули шелковые занавеси и зажгли множество свечей. Люси казалось, что она в сказке. Потолок в комнате был обтянут изысканной тканью в рубиново-красных тонах, а окна из цветного стекла, занавешенные изящными шторами, защищали от яркого солнечного света. Калил выбрал хорошее место. Если хоть какая-то форма договора и была возможна между ними, то только в такой идеальной обстановке. И рано или поздно он должен узнать об Эдварде. Она хотела доверять ему. Люси наклонилась, чтобы взять кусок пудинга с его вилки. С пудинга капал апельсиновый соус. Она смущенно засмеялась, потянувшись за салфеткой. Но прежде чем успела взять салфетку в руку, Калил осторожно стер каплю соуса в углу ее губ кончиком пальца. - Я был небрежен, дав тебе такой большой кусок, - мягко произнес он. - Удивлен, что ты не сделала мне выговор. Люси поняла, что ей действительно хотелось шаловливо отчитать шейха |
|
|