"Сьюзен Стивенс. Скрипачка и миллионер " - читать интересную книгу авторадостаточно силы сделать ее счастливой.
Скользнув к ней, он накрылся сатиновой простыней, одновременно убирая с ее лба прядь волос. - Ты мне доверяешь, Миранда? - Я доверяю тебе полностью... Это все, что ему надо было услышать. Он расслабился и вытянулся рядом с ней. Ее дыхание было сбивчивым и встревоженным, а глаза потемнели. Сбросив с нее простыню, он провел рукой по всему ее телу - хотел удостовериться, насколько она возбуждена и готова к физической близости. Влажные губы, твердые соски, но самое главное - полуразведенные бедра, которые невольно выдали ее желание. Проводя пальцами по ее горячему телу, он испытывал не меньшее наслаждение, чем она. Но девушка была не такой опытной, как он, и ее глаза горели нетерпением, когда он снова начал ласкать ее груди. - Перестань меня дразнить, Тео. - Мне казалось, тебе это понравилось. - Он притворился удивленным, но видел, как она замирает от удовольствия каждый раз, когда он сжимает ее грудь. - Тео, прошу тебя! Я больше не могу ждать! Улегшись на нее, он раздвинул ее бедра пошире и был удивлен - она сама помогала ему в этом. Он снова стал ласкать ее самые интимные места, а потом не сумел сдержаться и поцеловал ее в губы, почти теряя контроль над страстью. Он готовил ее к тому, что сам до безумия хотел совершить над ней. Поцелуй показал, насколько же она еще была неопытна... Но вот она вдруг выгнулась под ним, их тела оказались прижаты вплотную друг к другу, и Тео Держа ее крепко в своих объятиях, он сделал одно легкое движение над ней. Она ответила ему так, как он рассчитывал, - подняла бедра, сопровождая свое движение простым словом "да". Тогда он совершил еще одно движение, и на этот раз она поймала его в себя. Ее глаза были полуприкрыты от удовольствия. - Да, - выдохнула она снова, задвигав бедрами в желании поглотить его глубже. Ему пришлось немного посопротивляться ей. Он же был намного опытней, поэтому искал подходящий момент, который еще не настал. А потом она закрыла глаза, полностью расслабилась в его руках и доверилась его мудрому руководству. Кажется, он недооценил свою женушку. Ожидая от нее скромной реакции, он был удивлен невообразимой страстностью и чувственностью Миранды. Его жена была превосходна. Прекрасна. И ничто не могло помешать их счастью. - Тео? Медленно просыпаясь, Миранда осознала, что уже утро, а в постели она одна. Свесив ноги с кровати, она решила поискать своего мужа. Но их каюта была пуста. В ванной не было и намека на его присутствие. И помимо всего прочего, они были в море. Но ведь Тео обещал ей, что они будут проводить медовый месяц на Кальмосе, разве не так? После душа она набросила на себя один из халатов, висевших в ванной. Венчальное платье до сих пор валялось на полу подле кровати. |
|
|