"Сьюзен Стивенс. Соблазнение по-итальянски " - читать интересную книгу автора

С одной стороны, сбывался ее самый страшный кошмар, но, с другой, это
был также момент триумфа. Всякий раз, когда кто-то из добровольцев шел в
больницу, чтобы говорить от лица обеспокоенных родственников, она думала о
Люке Барбаро и его надменной манере общения.
Нелл продолжала читать текст. На каком-то этапе ей, разумеется,
придется лично встретиться с Барбаро. Скорее всего, это произойдет на
нейтральной территории, где она изложит ему свои соображения с такой же
бесстрастностью, какую проявил он, когда они впервые встретились. Сегодня же
этот зал - ее территория, и мужчина в тени был враждебным и нежеланным
самозванцем, который предпочел не сидеть с остальными слушателями, а стоять,
прислонившись к двери, со сложенными на груди руками. Вся его расслабленная
поза показывала, что он никуда не спешит. Даже с такого расстояния Нелл
ощущала его враждебность.
Тревожный трепет пробежал по ее позвоночнику. Барбаро выше, чем она
помнила, и его пристальный взгляд буквально приковал ее к месту...
Нелл на секунду замолчала. Все ждали, когда она заговорит вновь. Со
спокойной улыбкой она продолжила свою речь. Она не могла позволить себе
потерять концентрацию сейчас, когда собрание вот-вот должно перейти к стадии
вопросов.
Нелл позаботилась, чтобы приглашения были разосланы во все клиники
района, а не только персоналу этой больницы, из стен которой она надеялась
руководить венецианским проектом. Молодая женщина снова взглянула на фигуру
в тени, гадая, как далеко ей придется зайти, чтобы переманить Люку Барбаро
на свою сторону.
Нелл внимательно выслушивала каждый вопрос и старалась ответить как
можно более полно. Она была хорошим оратором, и ее роль заключалась в
рекламе проекта, вербовке новых членов и их обучении. Она должна убедить
слушателей, что работа благотворительной организации крайне важна для
пациентов и их родственников.
Нелл пользовалась услугами переводчика, и обсуждение проходило на
редкость гладко. Она испытывала облегчение оттого, что смогла найти ответ на
каждый вопрос. К тому же Люка, похоже, куда-то исчез.
- Вы будете лично внедрять проект?
Каждая клеточка в ее теле напряглась. Невозможно было ошибиться, кому
принадлежал этот голос, говорящий по-английски почти без акцента.
- Да. - Нелл сделала секундную паузу, прежде чем говорить дальше.
Дыхание ее участилось, и она знала, что голос будет дрожать, если она не
возьмет себя в руки. Не хватает еще, чтобы Люка Барбаро понял, какое
действие оказывает на нее. - Я останусь в Венеции до тех пор, пока проект не
будет как следует апробирован. - Она говорила твердо, окидывая взглядом зал,
но Люка снова куда-то подевался.
Переводчик начал переводить, что дало ей время поискать глазами Люку.
- Значит, вы намереваетесь работать в больнице, осуществляя руководство
проектом?
Нелл стиснула зубы. Почему она его не видит?
- Нет, моя работа - обучить...
- И передать свою неприязнь к людям медицинской профессии?
Нелл застыла. И не она одна. Кое-кто из слушателей без труда понимал
по-английски, и Нелл услышала ропот удивления. Когда переводчик перевел
слова Люки на итальянский, ропот усилился.