"Нил Стивенсон. Ртуть ("Барочный цикл: Ртуть" #1) " - читать интересную книгу авторазаблуждения...
Мысль посидеть за кружечкой пива и просветить этих остряков до опасного соблазнительна. Чарльстонская пристань всё ближе, невольники уже гребут не так широко, "Минерва" натягивает якорные канаты, спеша отплыть, а дело ещё не сделано. Лучше было бы обойтись без лишнего шума, но после слов Бена это невозможно. Ладно, сейчас главное - действовать без промедления. Кроме того, Енох вне себя. Он вытаскивает из нагрудного кармана сложенное запечатанное письмо и, за неимением лучших доводов, потрясает им в воздухе. Письмо берут, изучают - на одной стороне написано "герру доктору Уотерхаузу, Ньютаун, Массачусетс" - и переворачивают. Из обшитых бархатом кармашков извлекаются монокли, и начинается изучение печати - красной, восковой, размером с Бенов кулак. Губы движутся, из охрипших глоток вырывается странное бормотание - попытки читать по-немецки. До всех профессоров разом доходит. Они пятятся, словно это образчик белого фосфора, внезапно занявшийся огнём. Конверт остается в руках у дона. Тот с мольбой во взоре протягивает его Еноху Красному. Енох в отместку не спешит избавить дона от бремени. - Битте, майн герр... - Английский вполне уместен, - говорит Енох, - и даже предпочтителен. По краям одетой в мантии толпы некоторые близорукие профессора исходят досадой от того, что не могут прочесть печать. Коллеги шепчут им что-то вроде "Ганновер" и "Ансбах". Кто-то снимает шляпу и кланяется Еноху. Другие следуют их примеру. Они ещё не успевают ступить на чарльстонский берег, как ученые мужи таращатся на паром, с которого несутся крики: "Расступись! Дорогу!" Палуба превращается в плавучую сцену, наполненную плохими актёрами. Енох гадает, неужто эти люди и впрямь рассчитывают, что весть об их усердии достигнет ганноверского двора и слуха их будущей королевы? Возмутительно - они ведут себя так, будто королева Анна уже мертва и в могиле, а Ганноверы заняли престол. - Сэр, если бы вы только сказали мне, что ищете Даниеля Уотерхауза, я бы отвел вас к нему без промедления и без всей этой суматохи. - Я был не прав, что не открылся тебе, Бен, - говорит Енох. Задним умом он понимает, что в маленьком городке Даниель должен был заметить такого паренька, как Бен, или Бена бы потянуло к Даниелю, или то и другое вместе. - Так ты знаешь дорогу? - Конечно. - Прыгай в седло, - велит Енох. Бена не приходится просить дважды. Он взбирается на лошадь, как паук, Енох за ним - с той скоростью, какую дозволяют инерция и достоинство. Они вместе устраиваются в седле, Бен - впереди; его ноги зажаты между коленями Еноха и лошадиными рёбрами. Конь, не одобривший и паром, и профессуру, направляется к сходням, как только их опускают. Самые проворные доктора бегут за наездниками по улицам Чарльстона. К счастью, в Чарльстоне не так много улиц, и преследователи скоро отстают. Зловонные прибрежные испарения вызывают в памяти Еноха другой болотистый, грязный, наполненный грамотеями и миазмами городок: Кембридж в |
|
|