"Роберт Луис Стивенсон. Дом на дюнах (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

чтобы не напороться на мыс Грэден и Грэденские рифы. По низине между де-
ревьями протекал ручеек и, запруженный тиной и палым листом, то и дело
застаивался в крохотных заводях. Кое-где в лесу попадались развалины ка-
ких-то строений; по мнению Норсмора, это были остатки келий, в которых
когда-то скрывались отшельники.
Я отыскал нечто вроде ложбинки, в которой бил холодный ключ, и здесь,
расчистив место от терновника, разбил палатку и развел костер, чтобы
приготовить ужин. Лошадь я стреножил и пустил пастись неподалеку на лу-
жайке. Крутые склоны ложбины не только скрывали свет моего костра, но и
защищали меня от ветра, сильного и холодного.
Мой образ жизни закалил меня и приучил к умеренности. Я пил только
воду и редко ел что-нибудь, кроме овсянки в разных видах. Мне достаточно
было нескольких часов сна; хотя я и просыпался с рассветом, но с вечера
подолгу лежал под темным или звездным сводом ночи. Так и в Грэденском
лесу: хотя я крепко уснул в восемь часов вечера, но проснулся уже к
одиннадцати, бодрый и освеженный, без всякой сонливости и утомления. Я
встал и долго сидел у костра, наблюдая, как над головой беспокойно
мелькали облака и верхушки деревьев, слушая ветер и шум прибоя, и нако-
нец, устав от бездействия, оставил свою ложбину и побрел к опушке леса.
Молодой месяц едва пробивался сквозь туман, но, когда я вышел из лесу,
стало светлее. В ту же минуту резкий порыв ветра дохнул на меня соленым
запахом моря и с такой силой ударил в лицо колючими песчинками, что я
нагнул голову.
Когда я поднял глаза и осмотрелся, я заметил свет в павильоне. Он
двигался от окна к окну, словно кто-то переходил из комнаты в комнату с
лампой или свечой. Некоторое время я следил за ним с большим изумлением.
Днем павильон был явно необитаем, теперь настолько же явно в нем кто-то
находился. Сначала мне пришло в голову, что туда забралась шайка граби-
телей и очищала теперь кладовые и буфеты Норсмора, всегда полные посуды
и запасов. Но что могло привести грабителей в Грэден Истер? И к тому же
все ставни были распахнуты, а такие гости, наоборот, плотнее прикрыли бы
их. Я отбросил эту мысль и стал искать других объяснений. Должно быть,
вернулся сам Норсмор и теперь осматривает и проветривает помещение.
Как я уже говорил, нас с Норсмором не связывало чувство искренней
привязанности, но, даже если бы я любил его, как брата, я настолько до-
рожил своим одиночеством, что все равно постарался бы избегнуть его об-
щества. Поэтому я поскорее вернулся в лес и с истинным наслаждением сно-
ва уселся у костра. Я избежал встречи; передо мной еще одна спокойная
ночь. А наутро можно будет либо незаметно ускользнуть еще до пробуждения
Норсмора, либо нанести ему визит, только покороче.
Но когда настало утро, создавшееся положение показалось мне настолько
забавным, что я отбросил все колебания. Норсмор был в моей власти, и я
задумал подшутить над ним, хотя и знал, что с таким человеком, как он,
шутить рискованно. Заранее радуясь своей затее, я устроился среди зарос-
лей бузины так, что мне видна была дверь павильона. Все ставни были сно-
ва прикрыты, что, помнится, показалось мне странным, а самое здание при
утреннем свете, озарявшем его белые стены и зеленые жалюзи, выглядело
привлекательным и уютным. Часы проходили за часами, а Норсмор не подавал
признаков жизни. Я знал, что он соня и лежебока, однако к полудню терпе-
ние мое истощилось. Сказать по правде, я уже решил позавтракать в па-