"Роберт Луис Стивенсон. Вилли с мельницы" - читать интересную книгу автора

своими городами и серебряной рекой; все погрузилось в сон, кроме стаи птиц,
которые, то поднимаясь, то падая, вихрем кружились в воздушной синеве. Вилли
громко произнес имя Марджори, и оно прозвучало, лаская его слух. Он закрыл
глаза, и ее образ возник перед ним, светозарно спокойный и овеянный добрыми
мыслями. Река могла струиться вечно, птицы - подниматься все выше и выше,
пока не достигнут звезд. Он понимал, что все это - в конце концов пустая
суета, ибо здесь, не сделав ни шагу, терпеливо поджидая в своей тесной
долине, он тоже дождался и его озарило иное, лучшее солнце.
На следующий день - пока пастор набивал свою трубку, Вилли произнес
через стол нечто вроде объяснения в любви.
- Мисс Марджори, - сказал он, - я еще не знал девушки, которая бы мне
нравилась так, как вы. Я человек скорее холодный и не очень любезный, но это
не от бессердечия, а оттого, что я думаю обо всем по-своему; и мне кажется,
что люди далеки от меня. Я словно отгорожен от них каким-то кругом, и в нем
нет больше никого, кроме вас; я слышу, как говорят и смеются другие, но
только вы одна подходите близко. Может быть, это вам неприятно? - спросил
он.
Марджори ничего не ответила.
- Говори же, девочка, - сказал пастор.
- Нет, зачем же, - возразил Вилли. - Я бы не хотел торопить ее, пастор.
Сам я чувствую, что язык у меня связан - я не привык говорить, - а она
женщина, почти ребенок, если уж на то пошло. А мне, насколько я понимаю, что
под этим подразумевают другие, мне кажется, что я влюблен. Мне не хотелось
бы, чтобы меня считали женихом; я еще, может, и ошибаюсь; но мне все-таки
кажется, что я влюблен. А если мисс Марджори не чувствует того же, то не
будет ли она любезна хоть покачать головой?
Марджори молчала и не подавала никакого знака, что она это слышала.
- Ну, так как, по-вашему, пастор? - спросил Вилли.
- Девочка должна сама ответить, - сказал пастор, кладя трубку на стол.
- Вот наш сосед говорит, что любит тебя Мэдж. А ты любишь его? Да или нет?
- Я думаю, что да, - едва слышно ответила Марджори.
- Ну что ж, большего и желать нечего! - воскликнул Вилли от всего
сердца. И он через стол притянул к себе ее руку и удовлетворенно сжал ее
обеими руками.
- Вам следует пожениться, - заметил пастор, снова беря трубку в рот.
- Вы думаете, это будет правильно? - спросил Вилли.
- Это необходимо, - сказал пастор.
- Очень хорошо, - ответствовал поклонник.
Прошло два или три дня в великой радости для Вилли, хотя наблюдатель со
стороны вряд ли это заметил бы. Вилли все так же сидел за обедом против
Марджори, разговаривал с ней и глядел на нее в присутствии ее отца, но не
пытался ни увидеться с ней наедине, ни изменить хоть в чем-нибудь свое
поведение против того, каким оно было с самого начала. Возможно, девушка
была слегка разочарована, и, возможно, не без основания; а между тем, если б
было достаточно одного того, чтобы постоянно присутствовать в мыслях другого
человека и тем самым изменить и наполнить всю его жизнь, то Марджори могла
быть довольна. Ибо мысль о ней ни на минуту не покидала Вилли. Он сидел над
рекой, глядя на водяную пыль, на стоящую против течения рыбу, на колеблемые
течением водоросли; он бродил один в лиловых сумерках, и все черные дрозды в
лесу распевали вокруг него; он вставал рано утром и видел, как небо из