"Фрэнк Р.Стоктон. Рождество Стивена Скэрриджа" - читать интересную книгу автора

Фрэнк Р.Стоктон

Рождество Стивена Скэрриджа

Стоял сочельник. Твердокаменный небесный свод, темный и тяжелый, навис
над белой землей. Леса поседели от мороза, и исполинские деревья сгибались,
как будто не могли выдержать вес снега и льда, который возложила на их плечи
юная зима.
В конце одинокой тропинки в торжественной и безмолвной лесной чаще
стояла хижина, которая, возможно, и вовсе не была бы видна в отступавших
сумерках, если бы из трубы не поднимался тонкими колечками слабый дымок,
похоже, в любую минуту готовый подобрать свой тощий хвост и окончательно
исчезнуть. Внутри, у очага, в котором дотлевали испускавшие упомянутый дымок
угли, собралась семья Артура Тиррела - он сам, его жена, сын и дочка.
Стоял сочельник. Из дальних уголков леса пришел влажный воздух и
незваным гостем проник в хижину Тиррелов, он посидел на каждом стуле,
полежал на каждой постели и заключил в леденящие объятия каждого члена
семьи. Все вздохнули.
- Отец, - сказал мальчик. - Нет ли еще дров, чтобы я мог подбросить их
в огонь?
- Нет, сын мой, - с горечью ответил отец, спрятав лицо в ладонях. - В
полдень я принес последнее полено из поленницы.
При этих словах мать вытерла с глаз немую слезу и мягко подтолкнула
детей ближе к тлеющим углям. Отец встал, подошел к окну и угрюмо уставился
наружу, в ночь.
Поднявшийся ветер усеял сухими ветками тропинку, по которой ему вскоре
предстояло отправиться в ближайший городок. Но он не думал об опасности:
закалка его сердца была под стать жесткости его судьбы.
- Мама, - начала девочка, - можно я повешу чулок на ночь? Ведь сегодня
сочельник.
Булатный клинок не поразил бы материнское сердце острее, чем этот
вопрос.
- Нет, моя милая, - дрожащим голосом ответила она. - Ты должна надеть
свои чулочки, ведь у нас нет огня и твои ножки замерзнут без них.
Девочка вздохнула и печально посмотрела на чернеющие угли. Но тут же
подняла голову и продолжила:
- Но, мамочка, что, если я буду спать, не укрыв ноги одеялом? Старый
Санта-Клаус может положить что-нибудь совсем маленькое в чулок прямо у меня
на ноге, между чулком и кожей, правда же, мамочка?
- Мама плачет, сестра, - сказал мальчик. - Оставь ее. Отец тем временем
закутался в свое потертое пальто, надел на голову потрепанную соломенную
шляпу и пошел к двери.
- Дорогой отец, куда ты идешь в такую ужасную ночь? - воскликнул его
маленький сын.
- Он идет, - ответила мать в слезах, - в город. Не удерживай его, сын
мой, ведь он купит макрели для нашего рождественского ужина.
- Макрель! - хором воскликнули дети, и их глаза засветились радостью.
Мальчик вскочил на ноги.
- Ты не должен ходить один, дорогой отец, - сказал он. - Я пойду с
тобой.