"Фрэнк Р.Стоктон. Рождество Стивена Скэрриджа" - читать интересную книгу автораФрэнк Р.Стоктон
Рождество Стивена Скэрриджа Стоял сочельник. Твердокаменный небесный свод, темный и тяжелый, навис над белой землей. Леса поседели от мороза, и исполинские деревья сгибались, как будто не могли выдержать вес снега и льда, который возложила на их плечи юная зима. В конце одинокой тропинки в торжественной и безмолвной лесной чаще стояла хижина, которая, возможно, и вовсе не была бы видна в отступавших сумерках, если бы из трубы не поднимался тонкими колечками слабый дымок, похоже, в любую минуту готовый подобрать свой тощий хвост и окончательно исчезнуть. Внутри, у очага, в котором дотлевали испускавшие упомянутый дымок угли, собралась семья Артура Тиррела - он сам, его жена, сын и дочка. Стоял сочельник. Из дальних уголков леса пришел влажный воздух и незваным гостем проник в хижину Тиррелов, он посидел на каждом стуле, полежал на каждой постели и заключил в леденящие объятия каждого члена семьи. Все вздохнули. - Отец, - сказал мальчик. - Нет ли еще дров, чтобы я мог подбросить их в огонь? - Нет, сын мой, - с горечью ответил отец, спрятав лицо в ладонях. - В полдень я принес последнее полено из поленницы. При этих словах мать вытерла с глаз немую слезу и мягко подтолкнула детей ближе к тлеющим углям. Отец встал, подошел к окну и угрюмо уставился наружу, в ночь. предстояло отправиться в ближайший городок. Но он не думал об опасности: закалка его сердца была под стать жесткости его судьбы. - Мама, - начала девочка, - можно я повешу чулок на ночь? Ведь сегодня сочельник. Булатный клинок не поразил бы материнское сердце острее, чем этот вопрос. - Нет, моя милая, - дрожащим голосом ответила она. - Ты должна надеть свои чулочки, ведь у нас нет огня и твои ножки замерзнут без них. Девочка вздохнула и печально посмотрела на чернеющие угли. Но тут же подняла голову и продолжила: - Но, мамочка, что, если я буду спать, не укрыв ноги одеялом? Старый Санта-Клаус может положить что-нибудь совсем маленькое в чулок прямо у меня на ноге, между чулком и кожей, правда же, мамочка? - Мама плачет, сестра, - сказал мальчик. - Оставь ее. Отец тем временем закутался в свое потертое пальто, надел на голову потрепанную соломенную шляпу и пошел к двери. - Дорогой отец, куда ты идешь в такую ужасную ночь? - воскликнул его маленький сын. - Он идет, - ответила мать в слезах, - в город. Не удерживай его, сын мой, ведь он купит макрели для нашего рождественского ужина. - Макрель! - хором воскликнули дети, и их глаза засветились радостью. Мальчик вскочил на ноги. - Ты не должен ходить один, дорогой отец, - сказал он. - Я пойду с тобой. |
|
|