"Брэм Стокер. Вампир" - читать интересную книгу автора

усами, был решительный, даже жестокий на вид с необыкновенно острыми
белыми зубами, выступавшими между губами, яркая окраска которых поражала
своей жизненностью у человека его лет. Но сильнее всего поражала
необыкновенная бледность лица.
До сих пор мне удалось заметить издали только тыльную сторону его рук,
когда он держал их на коленях; при свете горящего камина они производили
впечатление белых и тонких; но, увидев их теперь вблизи, ладонями кверху,
я заметил, что они были грубы, мясисты, с короткими толстыми пальцами.
Особенно странно было то, что в центре ладони росли волосы. Ногти были
длинные и тонкие, с заостренными концами. Когда граф наклонился ко мне и
его рука дотронулась до меня, я не мог удержаться от содрогания. Возможно,
его дыхание было тлетворным, потому что мною овладело какое-то ужасное
чувство тошноты, которого я никак не мог скрыть. Граф, очевидно, заметил
это, так как сейчас же отодвинулся; и с какой-то угрюмой улыбкой опять сел
на свое прежнее место у камина. Мы оба молчали некоторое время, и когда я
посмотрел в окно, то увидел первый проблеск наступающего рассвета.
Какая-то странная тишина царила всюду; но прислушавшись, я услышал где-то
вдалеке как будто вой волков. Глаза графа засверкали, и он сказал:
- Прислушайтесь к ним, к детям ночи! Что за музыку они заводят!
Заметя странное, должно быть, для него выражение моего лица, он прибавил:
- Ах, сударь, вы, городские жители, не можете понять чувство охотника! Но
вы наверное устали. Ваша кровать совершенно готова, и завтра вы можете
спать, сколько хотите. Я буду в отсутствии до полудня; спите же спокойно -
и приятных сновидений!
С изысканным поклоном он сам открыл дверь в мою восьмиугольную комнату, и
я прошел в спальню...


7 мая.

Опять раннее утро. Вчера я спал до вечера и проснулся сам. Одевшись, я
прошел в комнату, где накануне ужинал, и нашел там холодный завтрак и
кофе, которое подогревалось, стоя на огне в камине. На столе лежала
карточка с надписью:
"Я должен ненадолго отлучиться. Не ждите меня. Д."
Радуясь свободному времени, я уселся за еду. Позавтракав, я стал искать
звонок, чтобы дать знать прислуге, что я окончил трапезу; но звонка нигде
не оказалось. В замке, как видно, странные недостатки, особенно если
принять во внимание чрезмерное богатство, окружающее меня. Столовая
сервировка из золота, да такой великолепной выделки, что стоит наверное
громадных денег. Занавеси, обивка стульев и кушетки - прекрасного качества
и потребовали, без сомнения, баснословных затрат даже тогда, когда
приобретались, так как этим вещам много сот лет, хотя все сохранялось в
идеальном порядке. Я видел нечто подобное в Хемпстонском дворце, но там
все было порвано, потерто и изъедено молью. Но странно, что во всех
комнатах отсутствовали зеркала. Даже туалетного зеркала не было на моем
столике, и мне пришлось вынуть маленькое зеркальце из несессера, чтобы
побриться и причесаться. Кроме того, я не видел ни одного слуги и не
слышал ни одного звука вблизи замка за исключением волчьего воя. Покончив
с едой, я начал искать что-нибудь для чтения, так как без разрешения графа