"Брэм Стокер. Цыганское пророчество" - читать интересную книгу автораДжеральда все-таки не ускользнуло временами появлявшееся на ее лице
печальное выражение. Наутро Джошуа проснулся необычно поздно и спустился к завтраку, когда у стола уже находились Мэри и Джеральд. Мэри встала рано и все утро работала по дому. Ее что-то волновало, и она то и дело бросала по сторонам тревожные взгляды. Джеральд не мог не отметить, что за завтраком все немного нервничали. И дело вовсе не в том, что мясо было жесткое, а в том, что все ножи почему-то оказались совсем тупыми. Доктор был гостем в доме и потому считал нескромным говорить об этом вслух, но заметил, как и сам Джошуа с недоумением провел кончиком пальца по лезвию своего ножа. При этом его движении Мэри так побледнела, что, казалось, готова была упасть в обморок. После завтрака все вышли на лужайку. Мэри задумала сделать красивый букет и попросила мужа: - Нарви мне несколько чайных роз, милый. Джошуа подошел к ближайшему кусту, который рос прямо у дома. Он попробовал сорвать цветок, но стебель был слишком упруг, и ему это не удалось. Он опустил руку в карман, где всегда лежал перочинный нож, но к своему удивлению его там не обнаружил. - Дайте мне ваш нож, Джеральд, - попросил он. Но у его друга не было при себе ножа, и поэтому Джошуа вошел в дом и взял тот нож, что лежал неубранным после завтрака на столе в столовой. Джеральд наблюдал за Мэри, а та со страхом ожидала возвращения мужа из дома. Наконец тот появился на крыльце, раздраженно проводя лезвием столового ножа по ладони. - Да что в самом деле приключилось со всеми нашими ножами?! Они все никуда Мэри быстро проскользнула мимо него в дом. Джошуа стал пытаться срезать ветку с розой, как это делают деревенские повара с головами дичи, как школьники обрезают бечевку на куски. С большим трудом он все-таки справился со своей задачей, но только наполовину. Самые красивые розы цвели на прочных толстых стеблях и он никак не мог тупым лезвием взять их. Чертыхаясь и проклиная вполголоса розовые кусты, он опять стал искать острый нож по дому. Безуспешные поиски вскоре надоели ему, и он позвал Мэри, а когда та пришла, объяснил суть проблемы. Вдруг он увидел, что с ней опять делается плохо, и неожиданная мысль появилась у него в голове. - Ты хочешь сказать, что это ты сделала?.. - спросил он взволнованно. Она не выдержала и вскрикнула в отчаянии: - О, Джошуа! Я так боялась!.. Он побледнел и некоторое время стоял на месте, устремив на жену неподвижный недоуменный взгляд. - Мэри! - воскликнул он наконец. - И это так ты мне доверяешь, мне?! Не могу представить себе... - О, Джошуа, Джошуа! - вскрикнула она с отчаянием в голосе. - Прости меня!.. Джошуа снова некоторое время молчал и затем сказал: - Я тебя понимаю, Мэри. Давай покончим с этим сразу, а то мы скоро все сойдем с ума. Он быстро ушел в гостиную. - Куда ты?! - почти взвизгнула Мэри. |
|
|