"Джулиан Стоквин. Укротители моря " - читать интересную книгу авторана озеро, чтобы поохотиться с собакой на уток.
- Надеюсь, вы находитесь в добром здравии, сэр? - спросил Кидд. Священник взглянул на сидящего в седле Ренци. - Позвольте представить, мой близкий друг, мистер Ренци, - сказал Кидд. - Мистер Ренци, это преподобный отец Дин. Ренци учтиво поклонился. - Мое почтение, сэр. Прошу извинить за наше вторжение. Не укажете ли нам дорогу к манежу? Лицо Дина расплылось в улыбке от удовольствия. - Конечно, укажу. Только не зайдете ли вы и не выпьете ли со мной чаю, а тем временем Томас расскажет, что он делал все эти годы. Оставив лошадей пастись за оградой сада, всадники зашли в дом. Отец Дин, не отрываясь, смотрел на Кидда, с восхищением слушая его рассказ о поступлении на морскую службу и последующих приключениях. - Итак, вы теперь офицер? Кидд озорно улыбнулся. - Лейтенант Кидд! - сказал он с нескрываемой гордостью. - Значит, теперь в глазах всех окружающих вы джентльмен, не так ли? В ответ Кидд лишь молча поклонился. Отец Дин внимательно и долго смотрел на Кидда, перед тем как сказать: - Не сочтите меня назойливым, однако я всегда буду укорять себя, если не поделюсь с вами своими мыслями о том, каким, на мой взгляд, должен быть джентльмен. - Тем самым вы окажете мне немалую услугу, мистер Дин. Том не удержался и бросил взгляд на Ренци, все-таки он вспомнил ответ. Кидд с почтением устремил свой взор на старика. - Мне кажется, что сущность джентльмена состоит в его воспитанности, в его безупречной вежливости ко всем, не исключая слуг. "О человеке судят по манерам", ведь так говорится в книгах по воспитанию. Внешние манеры - суть отражение внутренних добродетелей. Ренци с достоинством кивнул. - Почтенный Локк настаивает именно на этом, - пробормотал он. - Однако молодым людям никогда не удается легко усвоить гражданские добродетели, - продолжал священник. Quo semel est imbuta recens, servabit oderem testa diu* - так говорил Гораций, вот почему вы должны понять... ______________ * "Тот достоин уважения, кто приучен уважать других" Кидд беспокойно поерзал в кресле. - Приятнее смотреть на повешенного, чем сносить дальше все это, Сес. Сесилия сделала вид, что ничего не услышала. Кидд раздраженно взглянул на нее. - Я хотел сказать, сколько из всего услышанного пригодится мне в море. - Вот так уже лучше, - сдержанно заметила Сесилия и опустила книгу. - Так вот, я уверена, что там другие офицеры будут вести себя вежливо и любезно, ты ничем не должен от них отличаться. Кидд фыркнул, Ренци вздохнул. - Как мне доподлинно известно, вы еще не просмотрели три выпуска |
|
|