"Кэтрин Стоун. Ложе из роз " - читать интересную книгу автораневидимые, но зловещие.
И тут элегантный незнакомец прошел сквозь двери столь же неожиданно и стремительно, как и появился. В толпе репортеров воцарилось молчание - все начали было гадать, уж не является ли незнакомец фантомом, порождением их собственного усталого и перевозбужденного мозга, когда сквозь плотно закрытые двойные двери они услышали испуганное: - Сэр, сюда нельзя! Голос раздался из-за письменного стола, где размещался сестринский пост отделения интенсивной терапии. По-видимому, эти слова не оказали ни малейшего воздействия на вторгшегося на запретную территорию, и дежурная сестра поспешно поднялась с места. Возможно, незнакомец почувствовал ее движение, однако он даже не взглянул на нее. Глаза его - неспокойные, почти безумные - жадно разглядывали блестящую аппаратуру со всеми ее трубками, кранами и целым рядом деталей непонятного назначения, пока наконец он не остановил взгляд на прозрачном кубе, внутри которого лежала знаменитая пациентка. Дежурная сестра снова громко и настойчиво повторила: - Сэр! Взгляд его не изменил выражения. В нем была все та же безумная тревога, хотя он явно пытался взять себя в руки. Вдруг в этом напряженном взгляде появилось нечто новое - возможно, это была ярость против тех, кто мешал ему, суетясь вокруг пострадавшей. - Я должен видеть Кассандру. - Сейчас это невозможно. - Дежурная сестра старалась выиграть время, незаметно нажимая на кнопку сигнала. отделения и агент почти всех ярких звезд в этой галактике Натали Голд. - В чем дело? - холодно спросила старшая сестра. - Он хочет видеть мисс Винтер. Офицеры полиции подходили не спеша, с кажущимся безразличием, но в походке и облике их проступало нечто зловещее. Натали Голд тоже нахмурилась: - Прошу прощения, сэр. Видеть ее разрешается только членам семьи. В серых, как зимнее небо, глазах незнакомца засверкали льдистые искры. - Это Роберт Форест, - промямлила дежурная сестра, - актер и друг мисс Винтер... Любовник... Незнакомец отреагировал на сообщение презрительным кивком головы. Движение это было слабым, едва заметным, но лицо его выглядело угрожающе. В нем было нечто столь властное, что сестра отпрянула и замолчала. - Роберт Форест не член ее семьи, - ядовито заметил он. - Но ему и не разрешили войти в палату. Новый голос принадлежал мужчине, по-видимому, привыкшему командовать; он был спокойным и властным. Даже не поворачивая головы, незнакомец решил, что имеет дело с полицейским. Лицо полицейского выглядело открытым и умным, скорее всего он был здесь главным копом. - Я лейтенант Джек Шеннон, - представился полицейский, предъявляя удостоверение. - Кассандра Винтер жива, но тот, кто на нее напал, видимо, собирался ее убить. А кто вы? - Чейз Тесье. - Тесье, - эхом отозвался Шеннон. |
|
|