"Том Стоппард. Входит свободный человек (Пьеса в двух действиях)" - читать интересную книгу автора

Эйбл (показывает письмо). Значит, это не пойдет, да? Если бы у меня был
опыт...
Райли. Скажу тебе откровенно, что было время, когда я сомневался, не
поздно ли, я думал, а может, нет у меня никакого таланта... но теперь...

Входит Флоренс - хорошенькая, яркая, очень женственная. Она быстро
оглядывается вокруг и, разочарованная, подходит к стойке. Эйбл смотрит на
нее, Райли пока не замечает.

...но теперь... Посмотри на меня, и ты скажешь: "Джордж Райли на верном пути".
Эйбл. Видел я, как некоторым удавалось секунд за двадцать подцепить
девчонку. Как они это делают - не пойму.
Кармен (K Флоренс). А Харри уже ушел. Уехал на бега. Минут десять
назад.
Флоренс. Так и знала, что он ждать не будет.
Кармен. Спешил на поезд в полвторого.
Флоренс. Я никак не могла найти этот бар.
Кармен. Он просил вас прийти сюда завтра в то же время.
Флоренс. Надеюсь, ему повезет. (Пауза) Что он сказал?
Кармен. Завтра в то же время.
Флоренс. Пожалуй, выпью чего-нибудь.
Эйбл (подходит в нерешительности, говорит с трудом). Разрешите мне...
вы позволите...
Флоренс. О, какой славный мальчик! Ты кто, юнга?
Эйбл (оторопело). Н-нет...
Флоренс. Джин с апельсиновым соком, пожалуйста.
Эйбл. Джин с соком.
Кармен. Два джина.

Неловкая пауза - Кармен занят стаканами, Эйбл растерян, не знает, что делать
дальше.

Флоренс (Эйблу). Будем знакомы.
Эйбл. Э-э, здравствуйте.
Флоренс. Привет. (Улыбается.)
Эйбл. Э-э, я вас здесь раньше не видел.
Флоренс. Я договорилась встретиться тут с одним знакомым.
Эйбл (разочарованно). А-а.

Пауза.

Флоренс. Не застала, ушел.
Эйбл. А, этот. Забавный тип.
Флоренс. Забавный?
Эйбл. Нет, вы не думайте, я ничего такого не хотел сказать.
Кармен (подает два стакана с джином). Пять шиллингов восемь пенсов.

Эйбл платит и предлагает бокал Флоренс.

Эйбл. Ваше здоровье.