"Том Стоппард. Розенкранц и Гильденстерн мертвы" - читать интересную книгу автора Гильденстерн.
- Возможно, я смогу употребить свое влияние. Актер. - В таверне? Гильденстерн. - При дворе. Можно сказать, у меня есть кой-какое влияние. Актер. - Можно сказать? Гильденстерн. - У меня все-таки есть влияние. Актер. - Все-таки что? Гильденстерн взбешенно глядит на актера. Гильденстерн. - У меня есть влияние. Актер не возражает. (Спокойней.) - Ты что-то говорил насчет участия в действии... Актер (оживленно, цинично). - Говорил, говорил, а как же! Вы сообразительней, чем ваш напарник... (Конфиденциально.) За пригоршню монет могу устроить частное и, так сказать, непочатое представление - Похищение сабинянок - точней, сабиняночки - точнее, Альфреда. (Через плечо.) Надень свое платье, Альфред... Мальчик начинает переодеваться в женское платье. - И за восемь гульденов вы сможете... Гильденстерн отступает, актер следует за ним по пятам. Гильденстерн пятится. - ...или обе роли за десять... Гильденстерн пытается уйти, актер хватает его за рукав. - ...с бисами! Гильденстерн дает актеру пощечину. Актер отшатывается. Гильденстерн стоит, его всего трясет. (Спокойно). Одевайся, Альфред. Альфред натягивает на себя наполовину снятую одежду. Гильденстерн (трясясь от ярости и от испуга). - Я ждал всего - всего - только не этой мерзости... птички, нагадившей на лицо... безъязыкой карлицы на обочине, указующей направление... всего! Но это... это? Ни тайны, ни достоинства, ни искусства, ни смысла... всего лишь паясничающий порнограф с выводком проституток... Актер (выслушав описание, взмахивает шляпой, кланяется; грустно). - Жаль, что вы не застали нас в лучшие времена. Тогда мы были пуристами. (Выпрямляясь.) Шагом ма-арш! Розенкранц (изменившимся тоном - он хочет удержать их). - Э, будьте добры... Актер. - Стой! Актеры останавливаются. - Аль-фред! Альфред возобновляет свою возню с одеждой. Актер выходит вперед. Розенкранц. |
|
|