"Джон Стотт. Великий Спорщик " - читать интересную книгу автора

реформаты начали называть католиков-нереформатов "псевдохристианами"), Лютер
взял на вооружение и слова "евангельские христиане". В 1524 году он писал:
"Воистину евангельский верующий не будет бегать туда-сюда, но будет крепко
держаться истины до конца"[18]. Еще через год он написал: "Люди остаются
хорошими евангельскими христианами, пока верят в то, что слово Евангелия
будет пасти и утучнять их"[19].
В своих лекциях по Посланию к Галатам, прочитанных в 1531 году, он уже
мог оглянуться на "начало евангельской реформации" (cause evangelicae)[20].
Он провозглашает своими соратниками-верующими тех, "кто может похвалиться",
что принадлежит к "мужам евангельским" или к "исповедующим Евангелие"
(evangelicos)[21]. В своем Комментарии[22] Лютер приравнивает их к тем, кто
"освободился от тирании папства" и вошел в свободу Христа.-
"евангельско-реформатской". Однако к концу XVI века, когда лютеране и
кальвинисты все заметнее начали расходиться, первых, уже более конкретно,
стали называть "евангельскими верующими", а вторых - "реформатами". В 1602
году Поликарп Лейзер Дрезденский различал, по его собственному выражению,
три религии: евангельских христиан, которых называют "лютеранами";
кальвинистов, которые называют себя "реформатами", и папистов, которые
называют себя "католиками". Но через два столетия термин "евангельские
христиане" стал общим и для лютеран, и для реформатов. Таким образом,
Evangelische Kirche (Евангельская церковь. - Примеч. пер.) в Пруссии (1817)
была объединенной церковью лютеран и реформатов, в то время как Evangelische
Kirche Deutschlands (Евангельская церковь Германии. - Примеч. пер.),
основанная в 1948 году, включает в себя все протестантские церкви Германии -
объединенную, лютеранскую и реформатскую.
В Англии употребление латинского слова evangelicus можно проследить, по
крайней мере, до времен Джона Уиклифа. Его называли doctor evangelicus, а к
моменту своей смерти, в 1384 году, он оставил незаконченный труд "Opus
Evangelicum". Там подчеркивался авторитет Писания, и работа эта оказала
серьезное влияние на Я. Гуса в Богемии. Оксфордский словарь английского
языка указывает 1532 год как дату первого употребления соответствующего
английского слова: тогда сэр Томас Мор упоминал об "euaungelicalles" в своей
книге "Опровержение ответа Тиндала" ("The Confutation ofTindale's Answere").
Мы встречаем это слово (правда, снова по-латыни) в письме Томаса
Кранмера, написанном в 1537 году швейцарскому ученому и реформатору Иоахиму
Вадиану. Контекст тут оказывается особенно интересным, потому что в то время
сам Кранмер все еще находился в преддверии Реформации, не будучи еще
евангельским христианином в полном смысле слова. Вадиан еще раньше послал
ему шесть книг, в которых была предпринята попытка развенчать мысль о
телесном присутствии Христа в элементах причастия. Отвечая ему, Кранмер
твердо отстаивал "католическую веру... что касается реального
присутствия"[24]. Он взывал к Вадиану, прося его "согласиться и объединиться
в христианском союзе, все усилия положить на установление оного... чтобы мы
могли общими силами распространять как можно шире единое, здравое, чистое
евангельское учение [Evangelicam doctrinam unam, sanam, puram], согласное с
дисциплиной первой церкви"[25].
В XVIII веке этот термин стал употребляться по отношению к методистам и
их последователям как внутри Англиканской церкви, так и вне ее. В то же
самое время удивительные Божьи дела, связанные с именами Уэсли и Уайтфилда,
стали известны повсюду как "евангельское пробуждение".