"Рекс Стаут. Спутница богатства" - читать интересную книгу автора

молодого повесы, присланного из Неаполя многоопытным, но все еще доверчивым
консулом, здорово нарушили равновесие социального положения Артура в Вечном
городе, где большинство очаровательных и прекрасных глаз имеют свойство
сбивать с толку мужчин, глядя одновременно в двух направлениях.
- Мисс Карлайл, - все еще сердито бормотал Артур.
Произнося эти слова, он сделал акцент на социальном статусе. - Конечно
она старая дева. Может быть, лет сорока, а может, и пятидесяти, несомненно,
простушка.
Она захочет осмотреть все замшелые достопримечательности. Если бы
кто-нибудь спросил меня...
Его тирада была прервана появлением служащего, который подошел к столу
и остановился, поджидая подходящего момента, чтобы высказаться.
- Ну? - бросил Артур, не поднимая глаз.
- Леди, сэр.
Самые ужасные опасения Артура оправдались. Поднявшись навстречу
анонсированной даме, он даже выругался про себя. Потратить целую неделю в
самый разгар сезона на это. Описать ее лучше, чем сделал это сам Артур,
было невозможно: может быть, лет сорока, а может, и пятидесяти, и
совершенная простушка. Худая, угловатая, но тем не менее не лишенная
некоторого изящества, она шла навстречу молодому дипломату с протянутой для
поцелуя рукой и с довольно приятной улыбкой. Артур, шагнув вперед, тоже
протянул ей руку и вдруг остановился, невежливо уставившись куда-то поверх
левого плеча мисс Карлайл.
- Ну вот, - сказала очень богатая американская леди, - именно этого я
и ожидала. За последние три недели я к этому привыкла. Мисс Моултон, - она
обернулась к юному созданию, которое и стало объектом созерцания
пораженного Артура, - это мистер Черчхилл-Браун. Мисс Моултон, моя
компаньонка.
- О! - только и смог выдавить молодой дипломат.
Секунду помолчав, он повторился: - О-о-о!
Эта глупая реакция не удивила бы ни одного человека, которому
посчастливилось увидеть мисс Моултон.
Она представляла собой полную противоположность мисс Карлайл; а
вдобавок к ее юности, обаянию и красоте она излучала такое презрение и
высокомерие, которое опустило Артура ниже уровня моря и напрочь лишило дара
речи. Пока мисс Карлайл дружески щебетала о том, что, когда она звонила ему
день назад, он показался ей несколько рассеянным, что разве Рим не
прекраснейшее место на земле, хотя отели здесь самые ужасные в мире, Артур
не сводил глаз с ее компаньонки, которая в конце концов сочла необходимым
отвернуться, дабы внимательно изучить портрет герцога Веллингтона
{Веллингтон Артур Уэлсли (1769-1852) - английский фельдмаршал и
государственный деятель, в 1815 году разбил Наполеона при Ватерлоо},
висевший на ближней к ней стене.
- Но мы не хотели бы докучать вам, - с придыханием закончила мисс
Карлайл.
- Докучать? - Артур взмахнул рукой, возмущенный этим заявлением. - Мне
абсолютно нечего делать. - Он почувствовал легкий укол совести, посмотрев
на неразобранную кучу бумаг на столе, а потом его взгляд снова перескочил и
замер на мисс Моултон, которая все еще сосредоточенно созерцала портрет. -
Абсолютно нечего, - убедительно повторил он. - Я чрезвычайно рад тому, что