"Рекс Стаут. Отрава входит в меню ("Ниро Вульф" #53)" - читать интересную книгу автора

Эмиль Крайс заговорил:
- Вот и вы. Я подходил к кухне, но не захотел вмешиваться. Шривер
просил меня извиниться перед Фрицем Бренером. Согласно нашему обычаю, мы
приглашаем шефа присоединиться к нам к шампанскому, грубому и веселому, но,
конечно, при таких обстоятельствах... - фраза повисла в воздухе, и он
добавил: - Должен ли я объяснить ему это? Или вы?
- Я это сделаю. - Вульф подошел к концу стола и сел. Он находился на
ногах почти два часа, что вполне нормально для его свиданий с орхидеями в
оранжерее дважды в день, но не для других мест. Он огляделся вокруг. -
Мистер Пайл еще жив?
- Мы на это надеемся, - сказал один из них. - Мы искренне на это
надеемся.
- Я должен быть дома в постели, - сказал другой. - У меня завтра
тяжелый день. Но, кажется... - он выпустил струю дыма.
Эмиль Крайс потянулся за бутылкой бренди.
- Ни слова с того момента, как я спустился вниз. - Он посмотрел на
запястье. - Около часа назад. Я думаю, мне следует подняться наверх.
Чертовски неприятно. - Он отхлебнул бренди.
- Ужасно, - сказал один, - абсолютно ужасно. Я знаю, что вы спрашивали,
кто из девушек принес ему икру. Крайс говорит, вы его спрашивали.
Вульф кивнул.
- Я также спрашивал мистера Шривера и мистера Хьюита. И мистера
Гудвина, и мистера Бренера, и двух человек, которые по моему требованию
пришли помогать. И самих женщин. После более чем часа разговора с ними я все
еще нахожусь в затруднении. Я раскрыл хитрость, которой пользовалась
преступница, но не установил ее личности.
- Вы не слишком преждевременны? - задал вопрос адвокат, мистер
Лейкрафт. - Может быть, преступника нет. Острый и сильный гастрит может
послужить причиной...
- Ерунда. Я слишком раздражен, чтобы быть вежливым, мистер Лейкрафт.
Симптомы - типичные для мышьяка, и вы слышали, как мистер Пайл жаловался на
песок, но это не все. Никто из них не признает, что подала ему первое блюдо.
Та, которая была к нему прикреплена, обнаружила, что он уже обслужен, и
вместо него обслужила меня. Преступник действительно есть. Они положила
мышьяк в сметану, подала тарелку мистеру Пайлу, вернулась в кухню за другой
тарелкой, пришла и обслужила кого-то еще. Это установлено.
- Но тогда, - возразил адвокат, - одна из них никого не обслуживала.
Как это могло быть?
- Я не новичок в расследовании, мистер Лейкрафт. Я расскажу вам это
позднее, если вы хотите, а сейчас мне бы хотелось продвинуться дальше. То,
что яд был дан мистеру Пайлу женщиной, которая принесла ему икру, не
предположение - это факт. С помощью изумительной хитрости и удачи она
ускользнула от опознания, и сейчас я обращаюсь к вам. Ко всем. Я прошу вас
закрыть глаза и восстановить сцену.
Мы здесь за столом обсуждаем орхидеи, полоски и пятна. У женщины,
обслуживающей это место, блин соскальзывает с тарелки, и Феликс поднимает
его. Почти сразу же после этого выходит с тарелкой женщина, подходит к
мистеру Пайлу и ставит ее перед ним. Я обращаюсь к вам: кто она?
Эмиль Крайс покачал головой.
- Я сказал вам наверху, что не знаю. Я не видел ее. Или если и видел,