"Рекс Стаут. Красная коробка" - читать интересную книгу автора

Луэлин Фрост сообщил мне накануне, какое место занимает объединенное
предприятие Бойда Мак-Нэра в деловом мире. Все это было мной записано и
прочитано Ниро Вулфом в понедельник вечером. Я быстро понял степень
классовых устремлений этого предприятия. Мы встретились с Фростом внизу, у
входа в здание. Первой, кого я увидел и услышал, когда Фрост вел нас к
лифту, чтобы подняться на второй этаж, где помещались кабинеты и отдельные
комнаты для шоу, была продавщица. Она представляла собой некий гибрид
графини и техасской кобылы. Продавщица объясняла покупателю, что маленький
зеленый спортивный костюм для девушки - модель, сделанная из материала
ручной выработки одной известной фирмы и по проекту самого мистера Мак-Нэра.
Однако костюм можно приобрести за какие-то жалкие три сотни... Я подумал о
муже покупательницы и содрогнулся... Входя в лифт, я суеверно скрестил
указательный и средний пальцы и заметил про себя: "Не сказал бы вам, что мне
нравится это место".
Второй этаж выглядел не менее элегантно, но здесь было спокойнее. Не
было ни продавцов, ни покупателей. По обеим сторонам длинного широкого
коридора с определенными интервалами располагались двери. На деревянной
обшивке стен висели гравюры и картины с охотничьими сюжетами, а в большой
комнате, куда мы вышли из лифта, стояли стулья, обитые шелком, позолоченные
столики и лежали толстые ковры богатой расцветки. Я охватил это все одним
взглядом, а затем сконцентрировал свое внимание на той части комнаты,
которая находилась против коридора. На маленьком диванчике сидела парочка
богинь.
Одна из них - блондинка с темно-голубыми глазами - была, видимо, общим
кумиром. Мне пришлось отвести от нее глаза, чтобы не ослепнуть. Другая -
тоненькая, с довольно темными волосами, хоть и не так поражала, как первая,
но вполне могла оказаться победительницей конкурса - "Мисс Пятьдесят вторая
улица". Блондинка кивнула нам, а тоненькая сказала: "Хэлло, Лу!"
Луэлин Фрост кивнул в ответ.
- Я наведаюсь позднее, Элен.
Когда мы пошли по коридору, я сказал Вулфу:
- Видели? Вам нужно чаще бывать среди людей. Что такое орхидеи по
сравнению с парочкой таких цветочков?
Он только зарычал на меня. Фрост постучал в последнюю дверь справа,
открыл ее и отошел в сторону, чтобы пропустить нас. Это была большая
комната, довольно узкая, но длинная, достаточно строгая. Короче, здесь была
рабочая обстановка.
Пол покрывали толстые ковры, мебель стильная, окна закрыты тяжелыми
желтыми шелковыми занавесками. Свет давали стеклянные канделябры величиной с
бочонок.
Фрост представил нас: "Мистер Ниро Вулф, мистер Гудвин, мистер
Мак-Нэр".
Последний сидел за письменным столом с резными ножками. Он поднялся и
выставил свою лапу без энтузиазма.
- Здравствуйте, джентльмены. Садитесь. Еще стул, Лу.
Вулф выглядел мрачным. Я посмотрел на стулья и увидел, что мне нужно
действовать быстро. Я знал, что Вулф вполне способен отыграться на нас и по
меньшему поводу, чем этот. Сдерживая его до сих пор, я был намерен держаться
такой политики и дальше, пока будет возможно. Я шагнул по другую сторону
письменного стола и положил руку на кресло Бойда Мак-Нэра. Он все еще стоял.