"Рекс Стаут. Дело о черных орхидеях" - читать интересную книгу автора

совершенно очаровательна. Я тоже пойду
Он направился в дверь, которую я придерживал, и Вульф последовал за
ним, как старшина за полковником. Руки его были заняты горшками. Это
выглядело бы комично, если бы меня не тошнило от такой сцены. Я пошел
вперед, чтобы не видеть его.
Публика облепила веревки в пять или шесть рядов. Но мы трое были
достаточно высокого роста, и нас это не очень беспокоило. Энн рассеяно
болтала ногами в воде. Гарри вытянулся на обычном месте, прикрыв лицо
газетой. Зрители переговаривались. Энн брызнула водой на цветы, свисающие в
бассейн, и капли заблестели на лепестках.
- Очаровательна, - повторил Хьюитт.
- Прелестна, - подтвердил Вульф. - Арчи, будь добр, возьми эти
растения. Будь с ними очень осторожен.
Притворяясь, будто не расслышал его, я подвинулся чуть вправо. Отчасти
потому, что считал его заслуживающим некоторого пренебрежения, а отчасти
потому, что хотел получше рассмотреть правую ногу Гарри. Его ступня была
весьма неудобно вывернута для человека, объятого безмятежным послеобеденным
сном, я вынужден был встать на цыпочки. "Одно из двух, - подумал я, - или
ему жмет ботинок, или он занимается гимнастикой по системе йогов". В эту
минуту Энн взглянула на часы, бросила лукавый взгляд на своего партнера и,
зачерпнув воды, брызнула ему на рубашку.
Но Гарри не принял игру. Предполагалось, что он вскочит в недоумении,
но он даже не пошевельнулся. Энн глядела на него с изумлением. Кто-то
крикнул: "Смочи-ка его еще разок!"
У меня мелькнула мысль, что это, быть может, совсем не смешно, раз его
нога так странно вывернута. Пробравшись вперед, я перелез через веревки.
Я уже шел по траве, когда на меня закричали охранник и кто-то из
зрителей. Когда я наклонился над Гарри, охранник схватил меня за руку:
- Эй, вы!..
- Заткнитесь. - Я отшвырнул его, приподнял газету, чтобы взглянуть на
лицо Гарри, и сразу же опустил ее обратно. Я почувствовал запах, который
сразу узнал.
- Что это. В чем дело? - спросил меня кто-то.
Так впервые я услышал голосок Энн. Но я не мог ни ответить, ни
посмотреть на нее, потому что как раз в этот миг увидел кое-что за кустами
среди камней, прямо напротив головы Гарри. Мне не был виден его затылок,
поэтому я протянул руку и пощупал. Кончик моего пальца попал в аккуратную
дырку. Вроде того, как если ткнуть пальцем в еще теплый яблочный пирог. Сидя
на корточках, я вытер палец о траву и вдруг сообразил, что два белых пятна
перед моими глазами - это белые ступни Энн. Я чуть было не испачкал их
кровью.


3

Я выпрямился и велел Энн надеть чулки и туфли.
- Боже... - начала она.
- Делайте, как я сказал. - Я взял охранника за рукав и отвел его в
сторонку. - Вызывайте полицию.
По тому, как отвисла у него челюсть, я понял, что он слишком туп даже