"Рекс Стаут. Одна пуля - для одного" - читать интересную книгу автора

для обмена мнениями, кто что о ком думает. Этим вы можете заняться в любом
другом месте. Нам предстоит работа. Вы спросили меня, мистер Талботт, принял
ли я дело, кое они мне предложили. Да, принял. Меня подрядили расследовать
убийство Зигмунда Кейса. Пока я еще не располагаю конфиденциальным
материалом, никто мне не исповедовался, так что я могу отклонить
предложение. Есть у вас лучшие идеи? И вообще, зачем вы сюда явились?
- Вот это разговор! - восхищенно улыбнулся Талботт. - По самой сути
дела у меня нет никаких предложений. Ни я посчитал, что мне надо здесь
появиться. Как я представляю себе ситуацию? Раз они хотят с вашей помощью
арестовать меня за убийство, значит, вы, естественно, захотите поглядеть на
меня, задать мне какие-нибудь вопросы. Посему я перед вами.
- С заявлением о невиновности, разумеется... Арчи, кресло для мистера
Талботта.
- Ну, конечно, - согласился он, поблагодарив меня улыбкой за кресло. -
Иначе у вас не было бы работы. Валяйте, - и тут он покраснел. - Учитывая
обстоятельства, мне не следовало так говорить: валяйте.
- Вы могли бы сказать: кройте, - игриво заметил Вейн Саффорд с тыла.
- Помолчите, Саффорд, - одернула его Одри Руни.
- Позвольте мне, - вмешался Бродайк, но Вулф его оборвал:
- Нет. Мистер Талботт жаждет вопроса, - он уставился на жаждущего. -
Они все считают, что действия полиции глупы и неэффективны. Вы с этим
согласны, мистер Талботт?
Вик мгновенье поразмышлял, потом кивнул:
- В целом, да.
- Почему?
- Видите ли, они в тупике. Им подавай улики, но слишком много улик тоже
плохо: следы на тропинке или в зарослях не выводят их на убийцу. Тогда они
шарахаются в другую сторону, им подавай мотивы - и тут перед ними человек с
наилучшими мотивами на свете. - Талботт погладил свой галстук, - то есть я.
Но затем они выясняют, что я не мог этого сделать, потому что находился в
другом месте. Имея алиби...
- Липовое! - это Вейн Саффорд.
- Заготовленное! - это Бродайк.
- Тупицы! - это Поул. - Если бы они эту девочку из коммутатора...
- Прошу! - заткнул их Вулф. - Продолжайте, мистер Талботт. Итак, ваше
алиби... Но сперва, что это такое - лучший мотив в мире?
Вик удивился:
- Да ведь об этом писали и писали...
- Знаю. Но на что мне журналистские гипотезы, вы-то сами в наличии.
Разумеется, если для вас не болезненна сама тема.
Талботт улыбнулся не без горечи:
- Может, прежде была. Но за прошлую неделю меня от этого излечили.
Десятки миллионов прочитали, что я по уши влюблен в Дороти Кейс - с разными
вариациями. Ладно, это так. Хотите запечатлеть мои признания на фото? - Он
повернулся к своей невесте. - Я люблю тебя, Дороти. Глубоко, безумно, всем
сердцем. - Он возвратился к Вулфу. - Вот вам мотив.
- Вик, милый, - Дороти адресовалась к его профилю. - Ты полный дурак -
и полное очарованье. Я так рада, что у тебя хорошее алиби.
- Вы доказываете любовь тем, что убиваете престарелого родителя... -
сухо заметил Вулф. - Это так?