"Рекс Стаут. Отравление" - читать интересную книгу авторапредставляет клиента. У него нет клиента.
- Неверно. Есть. - Какого черта у него есть. Назовите ее. - Не ее, его, Фриц Бренер. Он в ярости, потому что приготовленная им еда была отравлена и убила человека. - Очень удобно иметь клиента, живущего прямо в доме. - Вы должны признать, что детектив с лицензиями имеет право вести расследование от имени клиента. - Я ничего не признаю. - Это разумно, - сказал я утвердительно. - Вам не следует ничего признавать. Когда против вас будет возбуждено дело о незаконном аресте, два к одному, что шоферы такси могут давать свидетельские показания. Шофер, вы нас слышите? - Конечно, я вас слышу, - прокричал он. - Это очень интересно. - Тогда следите за вашим языком, - сказал я Перли. - Вы можете поплатиться годовым жалованьем. Что касается цитирования полиции, я просто сказал, что они считают, что это была одна из этих пяти, и когда Кремер говорил об этом Вулфу, он не сказал, что это конфиденциально. Что касается того, что думает полиция, те же комментарии. Что касается этой игры с ними, почему нет? А что касается попытки вынудить их рассказать мне, я даже совсем не собираюсь это комментировать, я не хочу быть грубым. Это, должно быть, просто оговорка. Если вы спросите меня, почему я не заартачился там, в квартире, и не высказал эти соображения тогда и там, какая в этом польза? Вы испортили вечер. Они бы не пошли вниз со мной. К тому же я сэкономил деньги Вулфа, потому что вы меня арестовали, и поэтому плата за такси приходится на - Чертовски правильно. Вы под арестом. - Это может оказаться неблагоразумием. Вы его слышали, шофер? - Конечно, я его слышал. - Прекрасно. Попытайтесь это запомнить. Мы ехали по Девятой авеню и по световому сигналу остановились у Сорок второй улицы. Когда свет сменился, Перли велел шоферу перебраться к обочине, тот стал возражать. В это время ночи и так большие интервалы. Перли что-то вытащил из кармана, показал шоферу и сказал: - Отправляйся к Куку и возвращайся через десять минут, - и тот вылез и пошел. Перли повернул голову взглянуть на меня. - Я заплачу за Кука, - сказал я. Он это проигнорировал. - Лейтенант Роуклифф ждет нас на Двадцатой улице. - Прекрасно. Можно дать вам пять, что даже под арестом через десять минут я смогу заставить его заикаться. - Вы не под арестом. Я наклонился вперед, чтобы взглянуть на счетчик. - Девяносто центов. Отсюда мы поделим пополам. - Черт побери, бросьте кривляться, если вы думаете, что я струсил, то вы ошибаетесь. Я просто не вижу в этом никакой пользы. Если я доставлю вас под арестом, я чертовски хорошо знаю, что вы сделаете. Вы замолчите. Мы не сможем вытянуть из вас ни звука, а утром вы позвоните по телефону, и придет Паркер. Что это нам даст? |
|
|