"Рекс Стаут. Отравление" - читать интересную книгу автора

представляет клиента. У него нет клиента.
- Неверно. Есть.
- Какого черта у него есть. Назовите ее.
- Не ее, его, Фриц Бренер. Он в ярости, потому что приготовленная им
еда была отравлена и убила человека.
- Очень удобно иметь клиента, живущего прямо в доме.
- Вы должны признать, что детектив с лицензиями имеет право вести
расследование от имени клиента.
- Я ничего не признаю.
- Это разумно, - сказал я утвердительно. - Вам не следует ничего
признавать. Когда против вас будет возбуждено дело о незаконном аресте, два
к одному, что шоферы такси могут давать свидетельские показания. Шофер, вы
нас слышите?
- Конечно, я вас слышу, - прокричал он. - Это очень интересно.
- Тогда следите за вашим языком, - сказал я Перли. - Вы можете
поплатиться годовым жалованьем. Что касается цитирования полиции, я просто
сказал, что они считают, что это была одна из этих пяти, и когда Кремер
говорил об этом Вулфу, он не сказал, что это конфиденциально. Что касается
того, что думает полиция, те же комментарии. Что касается этой игры с ними,
почему нет? А что касается попытки вынудить их рассказать мне, я даже совсем
не собираюсь это комментировать, я не хочу быть грубым. Это, должно быть,
просто оговорка. Если вы спросите меня, почему я не заартачился там, в
квартире, и не высказал эти соображения тогда и там, какая в этом польза? Вы
испортили вечер. Они бы не пошли вниз со мной. К тому же я сэкономил деньги
Вулфа, потому что вы меня арестовали, и поэтому плата за такси приходится на
счет города Нью-Йорка. Я еще под арестом?
- Чертовски правильно. Вы под арестом.
- Это может оказаться неблагоразумием. Вы его слышали, шофер?
- Конечно, я его слышал.
- Прекрасно. Попытайтесь это запомнить.
Мы ехали по Девятой авеню и по световому сигналу остановились у Сорок
второй улицы.
Когда свет сменился, Перли велел шоферу перебраться к обочине, тот стал
возражать. В это время ночи и так большие интервалы. Перли что-то вытащил из
кармана, показал шоферу и сказал:
- Отправляйся к Куку и возвращайся через десять минут, - и тот вылез и
пошел.
Перли повернул голову взглянуть на меня.
- Я заплачу за Кука, - сказал я. Он это проигнорировал.
- Лейтенант Роуклифф ждет нас на Двадцатой улице.
- Прекрасно. Можно дать вам пять, что даже под арестом через десять
минут я смогу заставить его заикаться.
- Вы не под арестом.
Я наклонился вперед, чтобы взглянуть на счетчик.
- Девяносто центов. Отсюда мы поделим пополам.
- Черт побери, бросьте кривляться, если вы думаете, что я струсил, то
вы ошибаетесь. Я просто не вижу в этом никакой пользы. Если я доставлю вас
под арестом, я чертовски хорошо знаю, что вы сделаете. Вы замолчите. Мы не
сможем вытянуть из вас ни звука, а утром вы позвоните по телефону, и придет
Паркер. Что это нам даст?