"Рекс Стаут. Подделка для убийства" - читать интересную книгу автора

- Постановление суда Штата, - лаконично сказал он
Я развернул бумажку и изучил ее.
- Знаете, это что-то новенькое. Не могу припомнить, чтобы мы
когда-нибудь имели дело с судом Штата. Это писание пойдет в коллекцию
мистера Вульфа. Мистер Вульф будет рад. - Я сунул ее в карман пиджака.
- Как видите, у меня есть полномочия в случае необходимости обыскать
дом...
- Совершенно верно, но до этого дело не дойдет. Я положил их в сейф,
там они и лежат. Проходите.
Он прошествовал в прихожую, снял шляпу, подождал, пока я закрою дверь,
и прошел за мной в кабинет. Я остановился у сейфа, осторожно вытащил за
конец оберточную бумагу, отнес ее на письменный стол, потом проделал ту же
процедуру с веревкой и пачкой банкнот.
- Вот. Я проверил отпечатки пальцев и больше не заворачивал.
Он сжал губы.
- Об отпечатках вы ничего не сообщили инспектору Кремеру?
- Да вы что? Я думаю, что говорю. Впрочем, там только мои отпечатки и
отпечатки мисс Эннис. Я не мог обнаружить никаких других, хотя исследовал
деньги чертовски тщательно.
- Этого вам не следовало делать. Речь идет о важных вещественных
доказательствах.
- Да! - обиженно спросил я. - Это для меня новость. Вещественные
доказательства чего? Ну, неважно. Отпечатки все равно остались. Я вам сейчас
принесу пакет, но до этого мы пересчитаем деньги. И еще мне нужна квитанция.
Ведь это собственность Хетти Эннис.
Он открыл рот, но тут же закрыл его. В ситуации было свое очарование.
Он знал, что я знаю, что речь идет о фальшивых деньгах и, следовательно, мы
оба знали, что Хетти их больше никогда не увидит. Но он все же рассматривал
это как служебную тайну и я тоже. У нас обоих были на то причины, и поэтому
я готов был пойти на уступки.
- Вы можете взвесить деньги на весах, - предложил я.
Он положил пакет на весы. Семнадцать унций. Я принес из кухни большой
пакет, отдал ему, а сам сел за машинку и напечатал квитанцию. Потом чуть
было не прибавил "в хорошем состоянии", но тут вспомнил о его предупреждении
не шутить с секретной службой. Когда я протягивал ему свою ручку, раздался
звонок, и я бросился в прихожую.
Это был Кремер. Я впустил его, закрыл за ним дверь, а когда повернулся,
он уже вытащил из кармана лист бумаги и протянул мне. Я взглянул. Для
коллекции Вульфа он не представлял никакой ценности, от штата Нью-Йорк у нас
уже было несколько экземпляров.
- Как видите я уполномочен в случае необходимости произвести обыск, -
сказал он.
- В этом нет необходимости. Вы знаете, где они находятся.
Он прошел в кабинет, за ним по пятам я. Лич, сидя за моим столом,
обернулся.
- Дело осложняется, - заметил я. - Мистер Лич только что выдал мне
квитанцию о приеме, но если хотите, я могу порвать ее. Почему бы вам не
сделать фифти-фифти.
Кремер мрачно посмотрел на агента. На его шее дернулся кадык.
- Это вещественное доказательство в деле об убийстве. У меня приказ о