"Рэкс Стаут. Не чувствуя беды (=Выскочка и обезьяна)" - читать интересную книгу автора

меня. - Чтобы вы сначала могли поговорить наедине?
- Наверное.
Она слегка нахмурилась и кивнула.
- Это что-то новенькое для меня. Я уже три года работаю у него агентом
и менеджером, и в мои обязанности входит все - от рецептов на микстуру от
кашля до наклеек Дэзл Дэна на самокатах. А тут он, даже не посоветовавшись
со мной, собирает людей, да еще с представителем от Неро Вольфа, ни больше
ни меньше! Насколько я понимаю, это касается новой серии "Дэзл Дэн открывает
детективное агентство"? - произнесла она полувопросительно, словно оставляя
на мое усмотрение расценивать это как вопрос или как утверждение.
Я смутился, и, вероятно, это отразилось на моем лице - так живо я себе
представил свой рассказ Неро Вольфу о его предстоящем сотрудничестве с Дэзл
Дэном. Мне с трудом удалось справиться с собой.
- Подождем - увидим, - ответил я осторожно. - Пусть мистер Ковен сам
все расскажет. Насколько я понимаю, я приглашен сюда в качестве технического
консультанта и представляю мистера Вольфа, поскольку сам он никуда не
выезжает по делам. Надеюсь, если вы будете вести дело, мы с вами будем
довольно часто встречаться и...
Тут я умолк, потому что потерял ее. Ее взгляд был устремлен поверх
моего левого плеча на арку, и выражение ее лица внезапно полностью
переменилось - она вся собралась. Я обернулся и увидел Гарри Ковена, который
направлялся к нам. Он был небрит, его черные волосы были нерасчесаны, его
могучее тело облегал красный шелковый халат, на котором желтым были вышиты
маленькие Дэзл Дэнчики. Рядом с ним семенил крохотный тип в темно-синем
костюме.
- Доброе утро, дорогие, - прогудел Ковен.
- Что-то здесь прохладно, - обеспокоенно произнес коротышка. Каким-то
странным образом его мягкий высокий голос привлекал большее внимание, чем
бас Ковена. И уж безусловно, нестройный хор приветствий собравшихся был
обращен к нему. С приходом этих двоих вся атмосфера в комнате резко
переменилась. Прежде хотя все и выглядели слегка "чокнутыми", но зато вели
себя свободно и раскованно. Теперь же собравшиеся так зажались, что,
казалось, даже слова сказать не смогут. Пришлось вступить мне:
- Я открывал окно.
- Боже мой! - Коротышка осуждающе покачал головой и припустил к клетке.
На его пути стояли миссис Ковен и Пит Жордан. Они шарахнулись в сторону,
словно опасались оказаться растоптанными, хотя было совершенно очевидно, что
коротышке не под силу раздавить существо, превышающее размерами сверчка. И
дело было не только в его росте и возрасте, он весь был как-то странно
искривлен и передвигался резкими, судорожными рывками.
- Вы приехали! - пробасил Ковен. - Не обращайте внимания на Выскочку и
его обезьяну. Он без ума от нее. А я называю эту комнату парилкой. - Он
выдавил из себя смешок. - Ну как она, Выскочка?
- Надеюсь, что ничего, Гарри, - прозвучал тот же мягкий спокойный
голос.
- Я тоже надеюсь, а то Гудвину придется не сладко. - Ковен повернулся к
Байраму Хильдебранду: - 728-я закончена?
- Нет, - пропищал Хильдебранд. - Я звонил Фуриари, он сказал, что все
будет сделано.
- Как всегда, опаздываем. Там надо будет кое-что исправить. В третьем