"Джонатан Страуд. Тайный огонь" - читать интересную книгу автора

- А что толку? - вздохнула старуха и повернулась, чтобы уйти.
Том вытянулся во весь рост и сказал ей в спину со всем достоинством,
какое сумел собрать:
- Миссис Габриэль, в чем дело? Я чего-то не знаю? Объясните,
пожалуйста!
Она отозвалась уже из-за двери:
- Да что мы все знаем об этой церкви, о ее истории? Почти ничего. А вы,
молодой человек, - и того меньше!
Дверь захлопнулась. Двадцать минут спустя Том уже входил в двери
местной библиотеки.
Ванесса Соукрофт встретила Тома широкой приветственной улыбкой. Он
опасливо подходил к ее столу, не в первый раз гадая, как она может носить
этот серый саржевый костюм в разгар летней жары. Окна библиотеки были
распахнуты, но внутри стояла вязкая жара, пахло сиренью и кожей. Госпожа
Соукрофт, сухощавая, аккуратная дама немного за пятьдесят, как всегда, была
в блузке, застегнутой на все пуговицы, и волосы у нее были свернуты тугим
седоватым узлом, который слегка поблескивал при каждом движении. Она
устремила на Тома проницательный взгляд.
- Здравствуйте, - сказал Том. - Я хотел бы узнать...
- У вас ужасно усталый вид, викарий, - заметила она.
- Зовите меня просто Томом, - попросил Том. - Да, я изрядно устал. У
нас в церкви некоторые проблемы. Возможно, нас обокрали.
- Это ужасно. И что, вы пришли сюда, чтобы забыться в окружении
классиков?
- Ну да, вроде того. У вас есть что-нибудь по истории здешнего края?
- Вон там, на третьем стеллаже. Вас интересует что-нибудь конкретное?
- История церкви, местные легенды, что-то в этом духе.
- Да, это все там.
Том направился к указанному стеллажу, который, по счастью, стоял
вплотную к высокому окну в дальнем углу. Рядом поджидало плетеное кресло с
мягким сиденьем. Проглядев полки, Том достал оттуда брошюрку, опубликованную
Женским институтом Фордрейса, под заголовком "Наша церковь и ее люди" и две
глянцевые книжечки, посвященные приходским церквям Херефорда и Вустера, где
наверняка упоминалась и церковь Святого Уиндема тоже.
Глянцевые книжечки ему ничего нового не сообщили. Церковь нормандской
архитектуры, построена в XI веке, вероятно, на месте прежней англосаксонской
церкви. Названа в честь малоизвестного святого, чьи деяния в основном
забыты, и на протяжении всех этих веков так и пребывала в безвестности.
Интересная колокольня, знаменитая кафедра красного дерева, привезенная в XIV
веке из Палестины каким-то благочестивым крестоносцем, замурованная молельня
над алтарем и царящие вокруг мир и покой. "Даже эта информация и то
устарела!" - подумал Том. Молельню уже несколько лет как открыли и
отреставрировали, а что до мира и покоя - побывал бы автор книжки в этой
церкви сегодня утром!
Брошюрка представляла собой в основном монотонное перечисление
бизнес-клубов, благотворительных фондов и кофейных вечеринок, которые Тому и
без того были отлично известны. Он нетерпеливо листал страницы, пока наконец
не наткнулся на короткий абзац под заголовком "Наше богатое наследие".
"Хотя история христианства в нашей деревне уходит корнями в глубину
веков, у нас сохраняются также народные предания, весьма живучие, несмотря