"Питер Страуб. Глотка" - читать интересную книгу автораиз прибывающих вертолетов, помещали их в импровизированный морг на то
время, пока на них оформляли документы, а затем грузили на самолеты, отправлявшиеся в Тан Сон Нат, откуда они летели уже в Соединенные Штаты. Остальные семь членов похоронной команды дослуживали оставшееся им время. Все они принимали участие в военных действиях, и некоторые подумывали о том, не остаться ли во Вьетнаме еще на год. Это были необычные люди - их отправили в похоронную команду, чтобы избавить от них подразделения, где они служили. Их звали Бегун, Праздник, ди Маэстро, Отмычка, Крысолов, Чердак и Пират. Все они были чем-то похожи друг на друга - вечно небритые и нечесаные, даже Крысолов, практически лысый, всегда казался заросшим шерстью - грязные, с выбитыми зубами. У Бегуна, Пирата и ди Маэстро были татуировки ("Рожденные, чтобы умереть, верные слуги смерти", а внизу - череп над треугольной пирамидкой из костей). Ни один из них не носил формы. В первый день, когда меня назначили в похоронную команду, никто из них не сказал мне ни слова. Так мы и таскали из вертолета в грузовик и из грузовика в "морг" тяжелые мешки с трупами - в холодной, удручающей тишине. На следующий день, после того как капитан Маккью сообщил мне, что мои предписания еще не получены и я должен вернуться в похоронную команду, он спросил меня, как поладил со своими товарищами по работе. Он так и назвал их - "товарищи по работе". - Они полны интересных историй, - сказал я. - Насколько я знаю, это не все, чем они полны, - ухмыльнулся капитан, обнажив два ряда коричневых зубов, которые наводили на мысль о том, что голова его разлагается изнутри. Должно быть, Маккью понял, что я что он тут же сообщил мне, что я буду работать в похоронной команде до тех пор, пока не придут мои предписания. На второй день мои "товарищи по работе" относились ко мне уже с меньшим презрением - они снизошли до того, что продолжили бесконечный диалог, который я прервал накануне своим появлением. Все их истории были в основном о смерти. - Мы ворочали трупы прямо на месте целых двадцать дней, - сообщил мне Крысолов, закидывая в грузовик очередной труп. - Двадцать дней. Ты слышишь, Андердог? Так я получил новое имя. - Двадцать дней. Ты понимаешь, что это такое, Андердог? Пират сплюнул на землю желтой вонючей слюной. - Это как сорок дней в аду. Только в аду ты уже мертв, а здесь тебя все время норовят убить. А это значит, что не спишь толком ни одной ночи. Тебя мучают кошмары. - Ты прав, мать твою, - вставил Пират, берясь за очередной мешок. - Тебе снится, как твоя девчонка трахается с каким-то гребаным придурком, как твоих долбанных друзей убивают, и еще как на тебя надвигаются какие-нибудь гребаные деревья. И еще много такого, чего никогда не было и никогда не будет на самом деле. - И мы были там, - вставил Пират. - Двадцать дней, - продолжал Крысолов. Кузов грузовика был забит трупами, и, говоря, Крысолов поднял и закрепил борт кузова. Затем он заглянул внутрь и покачал головой. У него были огромные пальцы, на |
|
|