"Питер Страуб. Глотка" - читать интересную книгу автора

из прибывающих вертолетов, помещали их в импровизированный морг на то
время, пока на них оформляли документы, а затем грузили на самолеты,
отправлявшиеся в Тан Сон Нат, откуда они летели уже в Соединенные Штаты.
Остальные семь членов похоронной команды дослуживали оставшееся им
время. Все они принимали участие в военных действиях, и некоторые
подумывали о том, не остаться ли во Вьетнаме еще на год. Это были необычные
люди - их отправили в похоронную команду, чтобы избавить от них
подразделения, где они служили.
Их звали Бегун, Праздник, ди Маэстро, Отмычка, Крысолов, Чердак и
Пират. Все они были чем-то похожи друг на друга - вечно небритые и
нечесаные, даже Крысолов, практически лысый, всегда казался заросшим
шерстью - грязные, с выбитыми зубами. У Бегуна, Пирата и ди Маэстро были
татуировки ("Рожденные, чтобы умереть, верные слуги смерти", а внизу -
череп над треугольной пирамидкой из костей). Ни один из них не носил формы.
В первый день, когда меня назначили в похоронную команду, никто из них не
сказал мне ни слова. Так мы и таскали из вертолета в грузовик и из
грузовика в "морг" тяжелые мешки с трупами - в холодной, удручающей тишине.
На следующий день, после того как капитан Маккью сообщил мне, что мои
предписания еще не получены и я должен вернуться в похоронную команду, он
спросил меня, как поладил со своими товарищами по работе. Он так и назвал
их - "товарищи по работе".
- Они полны интересных историй, - сказал я.
- Насколько я знаю, это не все, чем они полны, - ухмыльнулся капитан,
обнажив два ряда коричневых зубов, которые наводили на мысль о том, что
голова его разлагается изнутри. Должно быть, Маккью понял, что я
предпочитаю общество Крысолова, Чердака и остальных его обществу, потому
что он тут же сообщил мне, что я буду работать в похоронной команде до тех
пор, пока не придут мои предписания.
На второй день мои "товарищи по работе" относились ко мне уже с
меньшим презрением - они снизошли до того, что продолжили бесконечный
диалог, который я прервал накануне своим появлением.
Все их истории были в основном о смерти.
- Мы ворочали трупы прямо на месте целых двадцать дней, - сообщил мне
Крысолов, закидывая в грузовик очередной труп. - Двадцать дней. Ты слышишь,
Андердог?
Так я получил новое имя.
- Двадцать дней. Ты понимаешь, что это такое, Андердог?
Пират сплюнул на землю желтой вонючей слюной.
- Это как сорок дней в аду. Только в аду ты уже мертв, а здесь тебя
все время норовят убить. А это значит, что не спишь толком ни одной ночи.
Тебя мучают кошмары.
- Ты прав, мать твою, - вставил Пират, берясь за очередной мешок.
- Тебе снится, как твоя девчонка трахается с каким-то гребаным
придурком, как твоих долбанных друзей убивают, и еще как на тебя
надвигаются какие-нибудь гребаные деревья. И еще много такого, чего никогда
не было и никогда не будет на самом деле.
- И мы были там, - вставил Пират.
- Двадцать дней, - продолжал Крысолов. Кузов грузовика был забит
трупами, и, говоря, Крысолов поднял и закрепил борт кузова. Затем он
заглянул внутрь и покачал головой. У него были огромные пальцы, на