"Питер Страуб. Клуб адского огня" - читать интересную книгу автора

"Дэйви" и торжественно преподносили мальчику. Со временем Дэйви начал
понимать, что все это были подарки мертвого дедушки мертвому внуку.
С того самого вечера, когда пьяный Дэйви, меряя быстрыми шагами
гостиную, поведал Норе эту историю, она стала смотреть на него другими
глазами. И от этого ей было немного не по себе. Дэйви всю жизнь ловил на
себе безжалостный испытующий взгляд своего второго "я", он чувствовал, как
законный Дэвид Ченсел умоляет его о признании или спасении.


13

Детектив обошел огромный серый валун и направился прямо к ним,
рассматривая Нору глазами, в которых читалась комбинация официальной
сдержанности и личного интереса. Она с удивлением обнаружила, что ошиблась:
на нем был синий костюм и цветастый галстук, а не полицейская форма. У
детектива была большая квадратная голова, лицо человека, не питающего
иллюзий, и густые темные усы, загнутые кончики которых спускались ниже
уголков рта. Когда он подошел ближе, Нора разглядела в этих татарских усах
седину. И еще она разглядела в его темно-карих глазах смешанное выражение
сосредоточенности, тревоги, досады и едва заметной отстраненности. Этот
человек чем-то напомнил ей Дэна Харвича, и поэтому Нора ожидала от детектива
в какой-то степени участия и понимания. Внешнего сходства не было: детектив
был массивен и широк в кости.
- С вами все в порядке? - спросил он, откликнувшись на подсознательные
ожидания Норы, а когда она кивнула, повернулся к Дэйви со словами: - Сэр,
если вы заехали сюда просто из любопытства, я был бы очень признателен, если
бы вы прихватили эту леди и уехали отсюда.
Эти слова уже не вязались с тем, что хотелось услышать Норе.
- Я хотел еще раз взглянуть на дом Натали Вейл, - сказал Дэйви. - Меня
зовут Дэйви Ченсел, а это - моя жена Нора.
Нора ждала, что детектив скажет: "А я решил, что вы брат и сестра" -
так иногда им говорили, но вместо этого он спросил:
- Вы родственники Ченселов с Маунт-авеню? Как там называется их дом?
"Тополя"?
- Я их сын, - сказал Дэйви.
Мужчина подошел ближе и протянул широкую ладонь. Дэйви пожал ее.
- Холли Фенн. Шеф отдела расследований. Вы знали миссис Вейл?
- Она продала нам дом, в котором мы живем.
- А здесь вам тоже приходилось бывать?
- Натали пару раз приглашала нас в гости, - сказала Нора, желая тоже
принять какое-то участие в разговоре с полицейским. Крепко скроенный,
мощный, настолько ирландец, насколько был им ее отец Мэтт Керлью, Холли Фенн
остановил на ней свой непростой взгляд. Нора невольно прочистила горло.
- Пять раз, - сказал Дэйви. - Или шесть. Вы нашли ее тело?
Одной из черт Дэйви, которая несколько смущала Нору, когда она
раздумывала над характером своего будущего избранника, была эта его привычка
разбавлять правду. Дэйви никогда не лгал в обычном смысле этого слова - ради
выгоды, например. Но со временем она поняла: лгал он ради эстетического
аспекта и усиления впечатления.
А Дэйви все кивал, словно только что мысленно пережил все их визиты к