"Алекс Стрейн. Прикосновение любви" - читать интересную книгу автора

Он посмотрел в ее глаза, и ей не понравилось то, что она там увидела.
Предупреждение, насмешка и все тот же непонятный голод.
- Мари...
Голос Ника заставил ее в ужасе рвануться. Мэтт сразу же отпустил ее.
Она отвернулась от него, дрожащими пальцами застегивая пуговицу. Потом
прижала ладони к горячим щекам, приходя в себя. Ник позвал ее еще раз, и
Мари откликнулась. Мальчик забежал в гостиную и застыл, обнаружив там своего
дядю.
- Поставь все на место. Поговорим потом, мы еще не закончили...
Мари задрожала от бессильной ярости, глядя в его удаляющуюся спину.
Надутый индюк! Что он себе позволяет, что о себе возомнил?!
- Мари, с тобой все в порядке?
Она опомнилась и выдавила из себя улыбку.
- Да, все в полном порядке. Ты слышал, что сказал твой дядя? Поставь на
место. - Она подала ему скамеечку, а сама расставила по местам кресло и
стул.
- Тебе попало? - не унимался Ник.
- Немного. Твой дядя бывает невыносим.
Ник нервно хмыкнул.
- Что теперь будет, Мари?
- Не знаю, малыш. Ладно, пошли к тебе. Бери свой планер и постарайся
больше не навлекать на мою голову гнев своего дяди, - пробурчала она.
Остаток дня прошел более или менее спокойно, и Мари сумела выдержать
испытующий взгляд Лео, хотя он так и не решился спросить, чем закончился тот
разнос. По ее лицу он понял, что эта тема не подлежит обсуждению, и она была
благодарна ему за это. Она испытала огромное облегчение, когда вечером Мэтт
покинул дом, и ей не пришлось больше столкнуться с ним.
После этого случая, как нарочно, неприятности посыпались как из рога
изобилия: Ник разбил еще одну вазу (правда, не такую древнюю и ценную), и
Тереза, мгновенно сориентировавшись, взяла вину на себя. Потом Лео произвел
грохот, наступив на мячик, который выкатился из игровой комнаты и который
они с Ником долго и безрезультатно искали. И тут уже Лео остался виноватым.
В среду Ник смахнул со стола на кухне кувшин с апельсиновым соком. Было даже
страшно подумать, что было бы со светлым ковром, произойди инцидент в
столовой. Была очередь Мари брать вину на себя. Она подняла глаза на Мэтта,
возникшего как по мановению волшебной палочки в дверях.
- Простите, я была очень неаккуратна... Я возмещу причиненный
ущерб... - Она принялась собирать осколки, и ее руки так дрожали, что эти
слова вполне могли сойти за правду.
Но Мэтт молчал. Она заметила, как ходят желваки на его скулах.
- Мари, ты все-таки решила испытать мое терпение на прочность?
- Мистер Донован, у меня и в мыслях такого не было... Рука нечаянно
соскользнула и...
- Я прекрасно знаю, чьих это рук дело. Но в доме возник целый заговор с
целью выгородить мальчишку...
Все "заговорщики", находившиеся в это время в полном составе на кухне,
растерянно переглянулись. Но на этом, к изумлению Мари, Мэтт и успокоился.
Хмурый взгляд, посланный в сторону каждого из трех защитников Ника, не в
счет: ведь должен же он был как-то проявить свое недовольство! Любой из этих
случаев, по мнению Мари, мог служить достаточным поводом для ее увольнения.