"Пиплз Сэмюэль.Куда не ступала нога человека" - читать интересную книгу автора

нее всю кампанию.
Кирк с трудом ответил на улыбку.
- Гарри, я почти женился на ней!
- Я тоже вроде бы как люблю нажимать на людей, которые мне
симпатичны.
Кирк, припоминая, боролся с тревогой.
- Гарри, я почти женился на ней, - повторил он.
- Будь со мной помягче, - сказал Митчелл. Он снова указал на аппарат.
- Я почерпнул еще более интересные идеи отсюда.
Кирк взглянул на этикетку кассеты.
- Спиноза?
- Он, - сказал Митчелл. - Когда вчитаешься, он очень прост, почти
ребенок. Кстати, совершенно с ним не согласен.
- Да? - сказал Кирк. - Продолжай.
- Что продолжать? Просто наконец я читаю.
Холодный серебряный блеск его глаз был в неприятном контрасте с его
свободной дружелюбной манерой держаться и говорить. Его белые зубы снова
сверкнули в широкой улыбке:
- Говорю тебе, я в порядке. Когда мне заступать на дежурство?
Кирк замешкался с ответом.
- Я хочу, чтобы доктор Денер понаблюдала тебя.
Митчелл застонал.
- Имея сотню других женщин на борту, ты выбрал именно эту ошиваться
здесь около меня!
- Думай об этом как об испытании, - посоветовал Кирк.
Серебряные глаза смотрели на него.
- Это не по-дружески, Джим, друг мой. Я разве не сказал тебе - будь
со мной помягче.
На мгновение их взгляды скрестились, как бы оценивая силу друг друга.
Наконец Митчелл шутливо потряс головой, сдаваясь. Затем он подчеркнуто
повернулся к аппарату для чтения. Кирк, обеспокоенный больше, чем раньше,
молча встал и вышел из лазарета.
У него за спиной Митчелл увеличил скорость страниц. Он читал быстро -
человек, упаковывающий в свою голову факты с невероятной скоростью.
Изображение переворачивающихся страниц было на экране библиотечного
компьютера Спока, когда Кирк присоединился к нему. Они сменяли друг друга
так быстро, что изображение мелькало. Спок сказал:
- Он читает все быстрее с каждой секундой.
Это ли Гарри Митчелл? Та улитка в чтении, к которой мы привыкли?
Кирк отошел от экрана и вернулся снова.
- Установите круглосуточное наблюдение за лазаретом. Максимально
широкий спектр проб и анализов.
Результаты анализов порадовали доктора Пайпера:
- Совершенство, совершенство, - бормотал он, заканчивая исследование.
- Такое здоровье - большая редкость. - Он побарабанил по кожуху
аналитической установки, как будто трудно было поверить в правильность
проведенных ею анализов.
- Здоров по всем статьям, да? - спросил Митчелл. Скучающим голосом он
обратился к Элизабет: - Жаль, что психиатрия не такая точная наука, а,
доктор? Будьте любезны, заведите шкалу, которая будет показывать степень