"Роберт Блох. Волк в овчарне" - читать интересную книгу автораизучения. Не знаю только, достаточно ли он достоверен, чтобы ставить в
зависимость от него человеческую жизнь. - Что вы предлагаете, мистер Спок? - Поднять мистера Скотти на борт, чтобы наша аппаратура помогла установить истину. - Невозможно, мистер Спок. Последовать вашему совету значило бы закрыть Аргелиус как космический порт. Мы должны уважать чувства и гордость этих людей. У них свои методы для решения подобных проблем, к пока мы здесь, мы им подчинимся. - Понял, капитан. - Мне это нравится не больше, чем вам, но здесь мы не можем ничего поделать. Кирк - отбой. Когда он снова повернулся к остальным, все уже сидели за столом, во главе которого была Сибо. Позади нее вспыхнуло и опало пламя алтаря. - Начнем, - сказала она. - Соединим руки. Не давайте кольцу разомкнуться. Смотрите на пламя, которое горит на алтаре истины. Ее глаза закрылись. Властность ее голоса сейчас как бы отлилась в спокойную неподвижность. Кирк видел, как она подняла сосредоточенное лицо и под скулами появились тени. Затем неожиданно, пугающе, она заговорила другим голосом - старым, глубоким, резонирующим голосом. - Да, здесь, в этой комнате находится нечто... нечто ужасное... из древности. Я чувствую от присутствие... страх, гнев, ненависть, - из нее вырвался стон. - Здесь зло... чудовищное, демоническое. Она остановилась, как будто все ее чувства сосредоточились на слушании. неумирающая ненависть, - голос стал громче. - Он силен... древний голод, который питается страхом... ближе, ближе... сейчас он вырастет среди нас... дьявольская страсть к смерти... смерти. Он был поименован... БОРАТИС... КЕСЛА... РЕДЖЕК... - слова исходили из Сибо испуганным стоном. - Пожирающее зло... пожирающее жизнь, свет... голод на охоте... реджас... реджас... Пламя алтаря погасло. В темноте, воцарившейся в комнате, Кирк услышал громкие поспешные звуки, похожие на хлопанье больших крыльев. Затем Сибо издала дикий крик. - Свет! - закричал Кирк. Вспыхнули лампы. Хенгист был у выключателя, его рука все еще на нем. Но Кирк смотрел только на Сибо. Она обвисла на руках Скотти. Ее тело очень медленно поворачивалось в них. Из ее спины торчала рукоятка длинного ножа. Бесчувственные руки Скотти разомкнулись, и тело упало на пол. Скотти смотрел вниз на него. Потом Кирк увидел, что он перевел глаза и посмотрел на свои окровавленные руки. Лицо Джариса окаменело от горя. И Кирк, слушая тираду Хенгиста, думал, и не в первый раз: Мистер Администратор, вы бесчувственный человек. - Три убийства! - выкрикивал Хенгист. - И каждый раз этот человек оказывается на месте преступления! Что вам еще нужно, капитан? Чтобы он заколол еще одну женщину прямо у вас на глазах? |
|
|