"Элис Стрик. Счастье быть вдвоем " - читать интересную книгу авторастороны его характера, если они, конечно, есть.
- Послушай, - сказала она спокойно, - если тебе нужна жена, то почему ты не выберешь ее из местных девушек? Думаю, даже уверена, большинство женщин считает тебя привлекательным. Ну а мы даже не нравимся друг другу, не правда ли? И, пожалуйста, не пори чушь про легенды, волшебные огни, волшебные силы... Я не вчера родилась. Он смерил Луизу холодным взглядом. Она опять вздрогнула, несмотря на теплый плед. - Бетти - вот кто верит в волшебные силы, - буркнул Конрой. - Я же признаю упрямые факты. Но, тем не менее, уважаю Бетти, ее все уважают. Поэтому и пообещал ей позаботиться о тебе. - И пока ты не решил, достойна ли я быть твоей, - заметила она сухо, - мои чувства не имеют никакого значения, так ведь? - Ты только одна виновата в сложившейся ситуации, - холодно ответил он. - Тебя сюда никто не приглашал. У меня есть более важные дела, чем быть нянькой у вздорной девчонки! - Прости, пожалуйста. Если бы я знала, что стану причиной всех твоих неприятностей, то немедленно утопилась бы, а не старалась спасти жизнь. Конрой не отреагировал на сарказм. - Единственное, что я не могу игнорировать, - ты нравишься Бетти. А вот что она увидела в тебе, понять пока не могу, но намерен обязательно выяснить. Она снова негодующе заговорила: - Уверена, здесь достаточно женщин, которые ухватились бы обеими руками за возможность стать твоей женой. Зачем цепляться за меня? Имею я право - Ты - иностранка, появившаяся здесь волею судьбы, - резко заявил Вождь. - А значит, имеешь право лишь на пищу, кров и лечение. Все это тебе предоставлено. Она некоторое время возмущенно смотрела на него и, подумав, сказала: - Я ничего не знаю ни о тебе, ни об этой местности, ни о жителях. Меня могут не принять здесь. И уж, конечно, я не достойна стать некоей Первой леди. Я постоянно кочевала из одного детского дома в другой и, естественно, не получила достойного такой роли воспитания. Так что ты лишь впустую тратишь время. В его глазах вновь заиграло бешенство, а из горла вырвались рычащие слова: - Да! Ты права. Однако решать буду я, и только я. Итак, с этой минуты мисс Робертс будет отвечать на вопросы без вранья и уверток. - Я не имею привычки лгать, - зло возразила Лу. - И еще: я не потерплю, чтобы ты разговаривал со мной подобным тоном... Резко, словно лезвием стального ножа, он обрезал ее: - Я разговариваю так, как ты заслуживаешь. Я не вчера родился. Если в команде судна было только пять человек и один из них неожиданно исчез, остальные рано или поздно непременно должны заметить это. Разве ты не согласна? Так вот. Первое, что я сделал утром, - выяснил у береговой охраны, нет ли подобного сообщения с какой-либо яхты. ЧП нигде не произошло. Как вы это объясните, мисс Робертс? - Вероятно, они... они не успели заявить, - уклончиво сказала она. Внезапно Конрой схватил ее за плечи, зажал, словно в тиски, вплотную |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |