"Август Стриндберг. Триумф " - читать интересную книгу автораслучилось? Того я и сам не помню! Только служба моя пришлась мне по сердцу,
я гордился тем, что один из всех могу сказать правдивое слово. Однако меня наняли не для того, чтобы я говорил правдивые слова, а чтоб забавлял людей. Когда я понял это, мое занятие мне опостылело, да только искать другое было уже поздно, и сын уже подрос, а я копил деньги для него и его матери. В нынешнем году ему минуло восемнадцать. И вот началась война. Из-за чего? Из-за того, что художник датского короля намалевал на дверце королевской кареты три короны вместо четырех? Или из-за того, что адмирал шведского короля где-то далеко в море салютовал пушками не так, как следовало, чего никто не заметил? Кто может ответить на этот вопрос? Разразилась война! Да вы и сами уже говорили о том! Нынче утром я взял лодку и поплыл на Стрёммен. У причала три большие шхуны сушили паруса. На шхунах этих - а я могу свободно являться куда захочу - увидел я такое, чего никогда не забуду. Там держат жителей Блекинга, виновных лишь в том, что родились они в ту пору, когда двум озорным мальчишкам вздумалось таскать друг друга за волосы. - Да, да, слушай, что я говорю, ты, глупец! Что стоишь и пялишься на нас сверху?! - Я увидел полуголых женщин и детей, глаза их жадно просили куска хлеба. В тюрьме этой повстречал я и свою, можно сказать, жену, ведь она родила мне сына. Она еще не потеряла разум, но была близка к тому. Она рассказала мне, как швед заставил своих немецких кнехтов выстроить на холме возле тинга всех людей мужеского полу, кто мог носить оружие; их рубили ряд за рядом, словно деревья в лесу, и среди них был мой сын! - Эй ты, там, наверху, есть у себя сын? Так пусть адский огонь пожрет его, слышишь? Слышишь, что я говорю? Шут замолчал, чтобы перевести дух и продолжить рассказ, но тут взгляд какую беду навлек на нее и на себя. Мгновенно воодушевясь, он повернулся к окну, на которое до сих пор не осмеливался смотреть, бросился плашмя на мраморный пол и завопил: - Ave Caesar imperator, morituri te salutant! * ______________ * Да здравствует император, идущие на смерть приветствуют тебя! (лат.) - Браво, Менелай, - был ответ из окна, и до них донеслись слабые удары в ладоши. - Он все еще верит, что я валяю дурака, - прошептал шут. - Мы спасены. - А вам, прекрасная госпожа, - продолжал голос из дворцового окна, - вам недурно удалось выучить комедианта, он вполне может посрамить моих итальянцев! Маршальша едва успела наклонить голову, как вошла камеристка с известием о прибытии маршала двора. Голова в окне с неудовольствием отодвинулась, шут снова напялил колпак и убежал прочь; маршальша поднялась навстречу супругу, которого не видела три месяца. - И ты, супруг мой, - сказала маршальша после того, как целый час выслушивала речи своего мужа, - ты тоже в ответе за эту процессию. Ты пойдешь в первых ее рядах, а мне велишь оставаться дома с королем и придворными и глядеть на триумфальное шествие? Ни за что! - По нашим суровым временам, повторяю я, нам ничего не остается, как |
|
|