"Чарльз Стросс. Железный рассвет ("Эсхатон" #2) " - читать интересную книгу автора - Найдем жилье. Обещали помочь. Мы с мамой, надеюсь, подыщем работу.
Постараемся приспособиться... Черное с бриллиантами небо замерцало, радужные огни отбросили разноцветные тени на наблюдающих. Всеобщий интерес усилился: с настенного экрана исчез космический вид, его сменило удивительное зрелище, самое красивое, какое Среда когда-либо видела Огромные мерцающие зелено-красно-лиловые занавеси скрыли звезды, прозрачная пелена флуоресцентного шелка затрепетала от сильного бриза. В космосе засверкал бриллиант, кроваво-красная гантель света разбухала у своих полюсов. "Герман, - шептала она про себя, - ты это видишь?" Но, не получив ответа, ощутила душевную пустоту, такую, Как внутренняя часть недавно народившейся туманности, куда сейчас вплывал корабль. - Все погибло, - воскликнула Среда - глаза внезапно наполнились слезами - и не отстранилась, когда отец обнял ее. Она рыдала, и от сильных мучительных всхлипов дрожали плечи: она боялась, что он тоже может внезапно исчезнуть, и, заметив его смутную тень, вздрогнула. ИЗ ОГНЯ - Можно поинтересоваться, в чем меня обвиняют? - Рашель спрашивала уже в третий раз. "Не позволяй им вывести себя из равновесия, - мысленно твердила она, с усилием выдавливая вежливую улыбку. - Один промах - и они вывесят тебя на просушку". Проникающий сквозь стену-окно солнечный свет в бледно-голубых тонах из-за звуконепроницаемой пленки-аэрозоля и небо над отдаленными горами, инверсионном следе рейсового самолета, пролетающего в матово-стеклянной стратосфере над головами ее инквизиторов. - Никаких обвинений, - заявила председатель комедии суда, улыбаясь. - Вы ведь не нарушили никаких предписаний, не так ли? Сидящий рядом мужчина кашлянул. - Никто из нас вас не обвиняет, - добавила женщина, неприязненно скривив сильно накрашенные губы. Рашель сосредоточилась на ее стрижке. Мадам Председательша вырядилась в костюм в излишне феминистском историческом стиле - возможно, следовало просто добавить чуть вельвета и кружев в ее управленческий стиль, - но один локон выбивался, несмотря на "химию", с помощью которой она пыталась укротить его, и грозил свалиться на подбритую бровь чудаковатым завитком. - Экскурсия на Рохард не была моей инициативой, как я и указала в своем отчете, - невозмутимо повторила Рашель, несмотря на назойливое желание дотянуться через стол до волос Мадам Председательши и дернуть за завиток. "Черт, хотелось бы посмотреть, как ты справилась бы с неудачно начавшимся полевым заданием", - подумала она. - Джордж Чо получил очередной отказ правительства Новой Республики, а эти идиоты уже решили нарушить Третью Заповедь, к тому моменту как я прибыла, и если я оказалась не на своем месте, то потому лишь, что там не было никого, когда разразился скандал. Поэтому Джордж послал меня. Полагаю, я точно определила: вы не потрудились прочесть полный отчет. Но дело не в нем, не так ли? Рашель откинулась в кресле и отпила воды из стакана, посмотрев на главную фигляршу сквозь полуприкрытые веки. Мадам Председательша, |
|
|