"Чарльз Стросс. Семейное дело" - читать интересную книгу автора

превосходными коврами, и стены, облицованные дубовым шпоном, вместо
пластиковой отделки отсеков с индивидуальными рабочими местами. Это было
единственное видимое отличие... Это, и еще то, что некоторые здешние
обитатели были непроходимыми болванами, ничем не отличавшимися от тех, о
ком, ярко высвечивая контуры портретов, она писала, чтобы заработать себе на
жизнь. "Однако я еще ни разу не встречала специалиста по венчурному
капиталу, которого рискнул бы пощипать биржевой аферист, - с раздражением
подумала Мириам. - Своего рода профессиональная учтивость среди убийц".
Сейчас офис с вращающимися дверями и табличкой "ДИРЕКТОР РЕДАКЦИИ" занимал
официальный вице-президент - частенько отсутствовавший администратор по
имени Джо Диксон. Мириам провела Полетт к кабинету и после двухсекундной
передышки постучала в дверь, в глубине души надеясь, что Диксона не окажется
на месте.
- Войдите. - Дверь распахнулась прямо перед ее носом, и открыл ее сам
Джо, а не его секретарша. В Джо было шесть с лишним футов роста, на нем был
пиджак поверх рубашки с отложным воротничком, черные волосы вились густым
барашком. Главный буквально источал корпоративный лоск: будь он лет на
десять старше, он запросто мог бы сделать карьеру в кино, в амплуа капитана
индустрии. Мириам почему-то регулярно задумывалась над тем, как ему, такому
молодому, удалось пролезть в совет директоров. Ему было лет тридцать пять,
не намного больше, чем ей. - Привет. - Он пропустил в кабинет Мириам и
Полетт, стоявшую сразу за ней, и улыбнулся. - Чем могу быть полезен?
Мириам улыбнулась в ответ и спросила:
- Найдется для нас минута?
- Несомненно. Прошу! - Джо отступил, пропуская их, и уселся за свой
стол. - Присаживайтесь, девушки. - Он кивнул в сторону Полетт. - Мириам, мы
не знакомы.
- Ах, да-да. Джо Диксон, Полетт Милен. Поли наша самая мощная ударная
сила в анализе производственных проблем. Мы вместе работаем над публикацией,
и я сочла, что лучше вначале показать материал вам, а уж потом представлять
на еженедельном производственном совещании. Эта публикация... м-м-м...
несколько деликатного свойства.
- "Деликатного свойства"? - Джо откинулся на спинку кресла и уставился
на Мириам. - И это серьезная статья?
- Похоже, именно так, - уклончиво сказала Мириам. Серьезная? Куда уж
серьезнее. Ничего серьезнее я еще не писала . Настолько громкая и сильная
статья может стоить ей карьеры - ведь кое для кого это может закончиться
тюрьмой. - Материал в определенном отношении сложный, и я подумала, что вам
имеет смысл ознакомиться с ним раньше, чем эта бомба взорвется.
- Ну рассказывай, - сказал Джо.
- Хорошо. Поли, может, ты хочешь начать? - Она протянула Полетт папку с
бумагами.
- Да. - Открывая папку, Поли состроила гримасу, а затем пустилась в
объяснения. - Если вкратце, это касается "прачечной" для отмывки денег. И
тому есть множество доказательств, таких, что, будь я окружным прокурором в
Калифорнии, давно бы уже позвонила в местное отделение ФБР.
- Вот почему я посчитала, что вам уместно заранее знать, - пояснила
Мириам. - Это очень серьезное дело, Джо. Думаю, у нас достаточно фактов,
чтобы обвинить в связи с легализацией незаконно полученных доходов парочку
действительно крупных корпораций, и весьма обоснованно. Но в ноябре прошлого